Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a son mot à dire" на русский

Junior a son mot à dire là-dessus.
Думаю у младшенького есть свое мнение на этот счет.
Personne n'a son mot à dire.
Ни у кого нет права голоса.
Faut reconnaître qu'il a son mot à dire.
Нужно признаться, у него есть право голоса.
Je pense que monsieur Johnson a son mot à dire.
Думаю, мистер Джонсон может кое-что сказать на этот счёт.
Je crois que Junior a son mot à dire.
Думаю у младшенького есть свое мнение на этот счет.
Il me semble que le père a son mot à dire.
La Reine a son mot à dire
Думаю, королева с вами не согласится
Il pense qu'il a son mot à dire.
О, он думает, что эти слова ему помогут.
Les initiatives prises devront être durables, en particulier lorsque le Parlement a son mot à dire.
Для этого необходимы неустанные усилия, особенно в тех случаях, когда в решении вопросов принимает участие парламент.
Et il a son mot à dire dans les décisions qu'on prend.
Его слово имеет вес в каждом нашем шаге.
Je pense qu'un père a son mot à dire sur le prénom de son fils.
По-моему, отец должен решать, как назвать сына.
Est-ce que tata Monica a son mot à dire?
Стоп-стоп. А тетя Моника имеет здесь право голоса?
Là aussi, la société civile a son mot à dire et une opinion mondiale forte doit se former et se déterminer, car il ne s'agit plus de l'affaire de certains États mais de l'avenir de l'humanité.
И тут, опять же, должно сказать свое слово гражданское общество и должно сформироваться и определиться твердое мировое общественное мнение, ибо тут уже идет речь не о деле определенных государств, а о судьбе человеческого рода.
Elle a son mot à dire, tu sais.
La Russie, pas plus qu'aucun autre pays qui voudrait prodiguer ses conseils, n'a son mot à dire à ce sujet.
Россия не имеет право принимать участие в этом процессе - как и любые другие страны, несмотря на то, насколько они хотят нам помочь.
Du calme, l'armée a son mot à dire pour les maisons.
У армии, обычно, есть идея или две, о том как использовать имущество.
La patiente la plus vile a son mot à dire sur son ordonnance.
Даже самый жалкий, больной пациент в праве судить о своём лечении.
Cette initiative tend à revitaliser les processus collectifs traditionnels de prise de décisions, dans lesquels la communauté a son mot à dire pour les questions qui la touche.
Она представляет собой попытку воскресить традиционные механизмы коллективного принятия решений, в рамках которых община имеет голос в решении касающихся ее вопросов.
En d'autres termes, on a beau flatter Israël, au moment critique c'est la possibilité de faire montre de puissance qui détermine si un État extérieur a son mot à dire ou non dans le conflit israélo-arabe.
Другими словами, вне зависимости от того, какие уговоры применяются в отношении Израиля, в критические моменты именно способность применять силу, а не обаяние, решает, может ли та или иная внешняя сила играть роль в процессе арабо-израильского мирного урегулирования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13509. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 474 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo