Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "abattre" на русский

Искать abattre в: Oпределение Спряжение Синонимы
убить
пристрелить
сбить
уничтожить
убрать
снести
разрушить
сбивать
сломать
сломить
выстрелить
прикончить
срубить
убивать
разрушать
рубить
уничтожать
сносить
сбивать самолет
сбивать самолеты

Предложения

Il va peut-être abattre son patron ?
Возможно, он хочет похитить и убить своего босса?
Je parie que vous avez pas le courage de m'abattre.
Могу поспорить у вас кишка тонка меня пристрелить.
Pour pouvoir m'abattre et jouer sans moi.
Чтобы можно было меня пристрелить и продолжить играть без меня.
On aurait pu les laisser abattre l'avion.
Мы могли бы позволить им сбить самолет.
Tu sais que je me laisse jamais abattre.
Ну, ты знаешь, как я отношусь к "никогда не говори о смерти".
Je pourrais vous abattre maintenant, Mattias.
Я могла бы застрелить вас прямо сейчас, Маттиас.
Je ne me laisserai pas abattre.
Но я не позволю себе расстраиваться по этому поводу.
Peut-être devrions-nous tout abattre et reconstruire.
Возможно лучше покончить с этим, и начать сначала.
Te laisse pas abattre par ce gamin.
Ты не должен обращать внимания на замечания этого ребенка.
Si tu pouvais abattre Slade, tu le ferais.
И если бы тебе сейчас предоставилась возможность выстрелить в Слэйда, ты бы это сделал.
J'utiliserai tout ça pour l'abattre.
Я собираюсь использовать каждый ее кусочек, чтобы прикончить Уорда.
Elle servira, tout comme elle a servi ailleurs, à abattre les frontières et à assurer une plus grande prospérité pour tous.
Она позволит, как и в других районах, ликвидировать границы и обеспечить более высокий уровень благосостояния для всех.
Travaillons donc à abattre les murs qui séparent les futurs citoyens de l'Union européenne.
Поэтому давайте работать над тем, чтобы разрушить стены, которые разделяют будущих членов Европейского Союза.
Je regrette vraiment d'avoir failli t'abattre.
Я ведь чуть тебя не застрелила.
S'il pensait que je vous fournis des armes, il me ferait abattre.
Если он допустит мысль, что я давал тебе оружие, он пристрелит меня.
Il projette de tout abattre et de construire des logements à bas prix.
Он планирует всё здесь снести и построить доступное жилье.
Faut en abattre un ou deux, qu'ils voient qu'on plaisante pas.
Надо было пристрелить парочку, чтобы знали, с кем имеют дело.
J'ai vu le prisonnier t'abattre.
Я видел, как пленник тебя застрелил.
Juste pour le plaisir, Je pourrai arracher toutes tes dents avant de t'abattre.
И хохмы ради, я, пожалуй, сначала вырву у тебя все зубы, а потом пристрелю.
Ensuite, tant que je n'ai pas trouvé Delaney, cesse d'abattre des gens.
И во-вторых, пока я не узнаю, где Дилейни, хватит убивать людей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 980. Точных совпадений: 980. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo