Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "absente" на русский

отсутствует
отсутствовала
в отъезде
уехала из города
отсутствовало
в городе
отсутствуешь
отсутствовал
в самоволке
отлучиться
отсутствовать
уезжаю
не пришла
исчезла
отлучится

Предложения

Par ailleurs, toute référence à la profession médicale est également absente des programmes de formation cités.
Кроме того, в упомянутых подготовительных программах отсутствует также всякое упоминание о профессии врача.
Là où la paix est absente, nous devons solidairement la semer, la cultiver, la maintenir.
Там, где отсутствует мир, мы должны сообща его насаждать, совершенствовать и поддерживать.
Non, j'étais absente, mais maintenant je suis là.
Я отсутствовала, но теперь я вернулась.
Allison Marsh, celle qui t'a briefé, était absente hier soir pour un problème familial.
Элисон Марш, которая проинформировала тебя, отсутствовала прошлой ночью по причине неотложной семейной проблемы.
Je l'ai laissé rester quand j'étais absente.
Я разрешила ему оставаться там, пока буду в отъезде.
Je m'absente quelques jours et...
А меня ведь не было всего несколько дней.
Oui, mais alors vous serez absente trop longtemps.
Да, но тогда ты бы ушла на слишком долгое время.
Je m'absente assez pour que tu veuilles me retrouver.
Я уезжаю на достаточное время, чтобы ты вновь захотела меня увидеть.
Elle sera absente un certain temps.
Не хотелось бы вас огорчать, но ее не будет еще некоторое время.
Préviens Cecchi que je m'absente 2 jours.
Скажи синьору Чекки, что меня не будет два дня в Милане, я уеду.
Je voulais vous rappeler que je serai absente demain.
Я просто хотел напомнить вам, что не будут приходить в завтрашнем дне.
Elle sera absente encore deux semaines.
Её не будет ещё по крайней мере пару недель.
Je voulais vous rappeler que je serai absente demain.
Хотела вам напомнить, что я завтра не приду на работу.
Quand on s'absente, on s'inquiète toujours pour Linda.
Каждый раз, когда мы уезжаем, мы всегда волнуемся за Линду.
J'ignore combien de temps je serai absente.
Я не знаю, как долго меня не будет.
Parce que tu étais la seule absente à la réunion quand on a voté.
Потому что ты единственная не присутствовала на собрании, когда мы голосовали.
Prévenons-les qu'elle sera absente quelque temps.
Нужно предупредить, что она пока не сможет работать.
Ma mère est absente toute la journée.
Моей мамы нет дома весь день.
Prentiss, tu as été absente.
Прентисс, тебя долго не было.
Pendant que tu étais absente avec ton dos.
Пока ты не тренировалась из-за спины.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 568. Точных совпадений: 568. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo