Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: pouvoir absolu le respect absolu silence absolu
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "absolu" на русский

абсолютный
безусловный
абсолют
полное
абсолютном выражении

Предложения

45
34
Je me souviens de cet incroyable chaos absolu.
Я помню тот невероятный, просто абсолютный хаос.
Le caractère absolu de l'interdiction de la torture doit être souligné avec force.
Необходимо настоятельно подчеркивать абсолютный характер запрета применения пыток.
C'est un principe constitutionnel absolu, aucune dérogation n'y est permise.
Это абсолютный конституционный принцип, никакое отклонение от которого не допустимо.
L'homme doit être un as absolu.
Человеку придется быть франтом, это то, что в жизни важно.
Température de surface stable au zéro absolu.
В данной области температура поверхности держится на абсолютном нуле.
Ce n'est guère l'image d'un déclin économique absolu.
Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
Un mépris absolu pour tout ce qui n'est pas l'amour.
Абсолютное презрение ко всему, что не есть любовь.
Notre concept de souveraineté doit, par conséquent, être conditionnel, voire contractuel, plutôt qu'absolu.
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным.
Il n'y a pas d'absolu dans ce cas.
Его абсолютно нет в этой истории.
Honneur et... humanité, bien absolu.
Честь и человечность, абсолютное добро.
En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние.
Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.
По моему мнению, это произошло в результате величайшего зла, которым является безразличие.
À propos du projet de directive 2.8.4, on a exprimé quelques doutes sur le caractère absolu de ce projet.
По проекту руководящего положения 2.8.4 были высказаны определенные сомнения в связи с его абсолютным характером.
Le droit des peuples autochtones à être consultés n'est pas un droit absolu.
Право коренных наров на консультации не является абсолютным.
De toute façon, l'article 17 ne garantit pas un droit absolu à l'honneur et à une bonne réputation.
В любом случае статья 17 не закрепляет абсолютного права на честь и хорошую репутацию.
Rocky est l'outsider absolu, et ça leur est égal.
Ясно, что Рокки идет проигрывать, но им, как будто, все равно.
Ce principe est absolu et aucune exception n'est prévue par la Constitution.
Этот принцип является абсолютным, и Конституция не предусматривает никаких исключений.
Je disais ça dans l'absolu.
Plus que 30 jours avant le repos absolu.
30 дней осталось для мира и спокойствия.
Cela signifiait que des réductions analogues du degré d'exposition produisaient des avantages comparables indépendamment du niveau absolu de la concentration de départ.
Это означает, что аналогичное снижение уровня воздействия позволяет получать аналогичные выгоды независимо от абсолютного исходного уровня концентрации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 825. Точных совпадений: 825. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo