Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: toutes ces absurdités
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "absurdités" на русский

бред
чушь
глупости
чепуха
эту чепуху
абсурд
вздор
бессмыслицы
недоразумение
ерунду
чепухой
чепухе
цирк
нелепости

Предложения

Et clairement, tu crois toutes ces... absurdités.
И понятно, что ты веришь во весь этот... Бред.
Les autres sont surtout des absurdités.
Остальные - полный бред.
Ceci ressemble à des absurdités de conspirations.
По мне так это похоже на чушь о заговорах, Агент.
je lui ai dit d'oublier ces absurdités.
Я сказал ему, чтобы он забыл эту чушь.
Où je radote des absurdités et tu écoutes patiemment ?
Это когда я болтал всякие глупости, а ты терпеливо слушала?
Je te l'ai dit, je n'ai pas le temps pour tes absurdités.
Я уже сказал, Пенни, у меня нет времени на твои глупости.
Savez vous combien de théoriciens du complot me bombardent d'absurdités chaque semaine ?
Знаете, сколько теоретиков заговора каждую неделю шлют мне свою чушь?
"Je suis fatigué de ces absurdités !"
"Я устал от этой глупости!"
Oh, tu ne crois quand même pas ces absurdités, n'est-ce pas ?
Глупости, ты же не веришь в это?
Ce sont des absurdités.
Но это же чушь.
Que sont ces absurdités ?
Что это за бред?
Tu dois arrêter ces absurdités.
Ты должна прекратить этот бред.
Ce ne sont pas des absurdités, Maman.
Это не бред, мам.
Monsieur Pototsky, pour rien au monde je ne veux prononcer ces absurdités.
Господин Потоцкий, я ни за какие деньги не согласна произносить эту чушь.
Désolée, pas le temps pour vos absurdités.
Извини, но совсем нет времени на твои дурачества и шуточки.
Je n'ai vraiment pas le temps pour ces absurdités.
У меня нет времени на эту чепуху.
Juste des absurdités d'il y a longtemps.
Le présent rapport contient des absurdités manifestes.
D'accord, tout d'abord, mon équipe referme toujours pour moi, et pour le reste de ces absurdités...
Ладно, во-первых, мой персонал всегда завершает за меня, а относительно остальной чепухи...
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, J'ai quelques absurdités du FBI à régler.
Теперь, если ты простишь меня, я должен разобраться с бредом ФБР.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo