Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "abus de confiance" на русский

Искать abus de confiance в: Синонимы
злоупотребление доверием
нарушение доверия
злоупотреблением доверием
De surcroît, c'est un abus de confiance flagrant.
Более того, это - грубое злоупотребление доверием.
Cet abus de confiance fait douter de la détermination de ces États à rechercher un consensus sur cette question.
Такое злоупотребление доверием бросает тень сомнения на обязательство этих государств придерживаться по этому вопросу консенсусного подхода.
Détournement de fonds et abus de confiance portant sur 4,3 millions de dollars
Переадресование и злоупотребление доверием в отношении суммы в размере 4,3 млн. долл. США
Ces actes constituent un effroyable abus de confiance de la part de ceux à qui a été confiée la responsabilité de protéger des êtres vulnérables.
Эти акты представляют собой чудовищное злоупотребление доверием со стороны тех, на кого была возложена ответственность за обеспечение защиты оказавшихся в бедственном положении людей.
Abus de confiance et émission de fausses factures portant sur un montant de 220000 dollars
Злоупотребление доверием и использование фальшивых счетов-фактур на сумму 220000 долл. США
Le Dr. Mudenge a très justement remarqué que cet abus de confiance de la part du Groupe d'experts tel que manifesté dans ce rapport faisait de ce dernier « un document indigne de l'Organisation des Nations Unies ».
Д-р Муденге правильно отметил, что такое злоупотребление доверием, примером которого является доклад Группы экспертов, «не делает чести документу Организации Объединенных Наций».
De tels agissements constituent un délit tant au Kosovo qu'en Allemagne; dans ce dernier pays, ils tombent sous le coup de la section 266 du Code pénal allemand, qui punit les « abus de confiance ».
Подобные действия представляют собой уголовное правонарушение как в Косово, так и в Германии, где оно влечет ответственность как «злоупотребление доверием» - предусмотренное законом уголовное правонарушение согласно разделу 266 Уголовного кодекса Германии.
Abus de confiance commis par un cadre de banque
Злоупотребление доверием со стороны управляющего банком
Plusieurs délégations ont proposé d'intituler cet article "Abus d'autorité", "Abus de pouvoir", "Abus de confiance" ou "Abus de position".
Несколько делегаций предложили изменить название следующим образом: "Злоупотребление влиянием", "Злоупотребление служебными полномочиями", "Злоупотребление доверием" или "Злоупотребление служебным положением".
Je suis accusée d'abus de confiance.
Не надо было говорить, что ты приехала.
Les enjeux ne sont pas simplement un abus de confiance vis-à-vis du pays d'accueil, mais aussi la réputation des pays fournisseurs de contingents.
Обсуждаемые вопросы касаются не только подрыва доверия населения принимающих стран, но и репутации стран, предоставляющих войска.
Oscorp est sous les projecteurs depuis que le Dr Connors a commis cet... abus de confiance.
Гарри, Оскорп находится под давлением после того, как доктор Коннорс злоупотребил доверием.
Je l'ai coffré pour abus de confiance.
Je crois qu'il y a eu une grande arnaque, De l'abus de confiance, comme ça.
Полагаю, там была большая доля бутлегерства, пиратства, все такое.
L'action du demandeur à l'encontre du défendeur se fonde sur l'abus de confiance et l'enrichissement sans cause.
Истец предъявил ответчику иск за нарушение доверия и необоснованное обогащение.
Un tel abus de confiance change tout.
Предательство доверия как это - это меняет всё.
Vous pensez sûrement qu'elle fera un bon souvenir à montrer à vos enfants, mais pour moi, c'est un grave abus de confiance.
Вам может показаться, что это хороший сувенир, которым можно в будущем хвастаться перед детьми, но для меня это нарушение доверия.
Ces questions seront examinées plus avant dans la deuxième partie, en même temps que celle de savoir si d'autres infractions de portée internationale - abus de confiance, corruption ou détournement de biens publics nationaux - justifieraient cette éventuelle exception.
Эти вопросы будут рассматриваться далее в части второй, вместе с вопросом о том, попадут ли другие преступления, которые вызывают обеспокоенность международного сообщества, такие как хищение, коррупция или незаконное присвоение национального достояния, в перечень такого возможного исключения.
Le terme "corruption" recouvre parfois également les notions de détournement, de malversation et d'abus de confiance.
Слово "коррупция" иногда ассоциируется также с растратой и присвоением средств, а также со злоупотреблением доверием.
En application de la loi pénale, en cas d'utilisation abusive de leurs fonds, ces organisations peuvent être poursuivies pour abus de confiance et détournement de fonds.
Согласно Уголовному кодексу, эти организации, в случае неправильного или несанкционированного использования бюджетных средств, подлежат наказанию за преступления, связанные со злоупотреблением доверием, присвоением или растратой таких средств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo