Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "accepter." на русский

принять.
согласиться.
принять это.
принять его.
позволить.

Предложения

accepter

  

    verbe (transitif)   (=bien vouloir ce qui est proposé)  принима́ть  
accepter des excuses    принима́ть извине́ния  
accepter de venir    согласи́ться прийти́  
Quand elle sera ruinée, elle devra accepter.
После того, как она разрушится, ей придется принять.
Je comprends que son trépas soit dur à accepter.
Я понимаю: его уход трудно принять.
Ayant lui-même une conception souple du droit, il leur avait attribué des effets que certains membres avaient des difficultés à accepter.
Поскольку ему свойственно гибкое понимание права, он наделил их последствиями, с которыми некоторым членам Комиссии было трудно согласиться.
Je pense que vous devriez accepter.
Я думаю, вы должны согласиться.
Désolé, on ne peut pas accepter.
Я извиняюсь, но мы не можем принять это.
Vous vouliez peut-être voir cette tache parce que... vous deviez l'accepter.
Может вы хотели увидеть, что пятно все еще здесь потому что... вам надо принять это.
Il n'est simplement pas prêt à l'accepter.
Он просто еще не готов принять это.
C'était une destinée que je pouvais accepter.
Это было будущее, которое я не мог принять.
Le capitaine est mort... et je dois l'accepter.
Капитан мертв и я должна принять это.
C'est donc un modèle très difficile à accepter.
Именно поэтому эту модель так трудно принять.
Si maladroite... Cet étudiant, je veux l'accepter.
Вот раззява... Я хочу его принять.
Je suis vraiment heureux que tu aies décider d'accepter.
Я на самом деле рад, что ты решил принять это.
Il est en nous, et il faut l'accepter.
Зло в нас есть, и его нужно принять.
Mais vous avez du mal à l'accepter.
Но тебе все еще трудно принять это.
Mais je ne peux pas accepter.
Но я не могу принять это.
On ne peut pas juste l'accepter.
Мы не должны просто принять это.
Merci beaucoup, mais je ne peux pas accepter.
Дениэл-сан, большое спасибо, но не могу принять.
Vous connaissiez Arthur McCall avant d'accepter.
Вы знали, кто такой Артур МакКолл, прежде чем подписать это.
Alors, je ne puis accepter.
Значит, я не могу принять ваше предложение.
Vous ne pouvez pas m'obliger à accepter.
Ну, вы не можете заставить меня принять это назначение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1109. Точных совпадений: 1109. Затраченное время: 763 мс

accepter 5899

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo