Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "accident d'avion" на русский

Искать accident d'avion в: Синонимы
авиакатастрофа
крушение самолета
авиакатастрофе
катастрофе
крушении самолета
авиационной катастрофы
авиакатастрофой
результате авиакатастрофы
Le Viêt-nam... un accident d'avion... et maintenant, des miracles.
ьетнам авиакатастрофа теперь вот, чудеса.
e) Accident d'avion survenu en République-Unie de Tanzanie
ё) Авиакатастрофа в Объединенной Республике Танзании
De toute façon, vous avez conçu un accident d'avion pour éliminer la menace.
Или же, вы подстроили крушение самолета чтобы избежать угрозы.
Que croyez-vous que j'ai là ?, un accident d'avion, des quadruplés ?
Вы что думаете, у нас тут крушение самолета или родились четыре близнеца?
Un juge de court d'appel en Ohio, Un diplomate français qui meurt dans un accident d'avion.
Судья апелляционного суда из Огайо, французский дипломат, который погиб в авиакатастрофе.
Je vous ai tapée, et ça dit que vous étiez dans un accident d'avion.
Так вот, я погуглил и узнал, что Вы были в авиакатастрофе.
Tu veux dire ce gars qui joue du blues et qui est mort dans un accident d'avion?
Это тот парень, который играл блюз и погиб в авиакатастрофе?
Il y a huit mois, mon mari a été tué dans un accident d'avion, et je crois il a été assassiné.
Восемь месяцев назад мой муж погиб в авиакатастрофе, но я считаю, что он был убит.
Nous sommes ici aujourd'hui pour rendre hommage à la mémoire du Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, S. E. M. Boris Trajkovski, et aux membres de sa délégation, qui ont perdu la vie dans un accident d'avion.
Мы собрались сегодня здесь для того, чтобы почтить память президента бывшей югославской Республики Македонии Его Превосходительства г-на Бориса Трайковского, а также сопровождавших его лиц, погибших вместе с ним в авиакатастрофе.
Ça vous consolerait de savoir que le savant russe est mort dans un accident d'avion il y a six mois?
Вам полегчает, узнай вы, что тот ученый полгода назад погиб в авиакатастрофе?
L'Administrateur a présenté ses condoléances aux familles des sept fonctionnaires des Nations Unies, y compris cinq fonctionnaires du PNUD, qui avaient péri récemment dans un accident d'avion, en République démocratique du Congo.
Администратор выразил соболезнования семьям семи сотрудников Организации Объединенных Наций, включая пять сотрудников ПРООН, которые погибли в произошедшей недавно в Демократической Республике Конго авиакатастрофе.
Tom a péri dans un accident d'avion.
Том погиб в авиакатастрофе.
Elle est morte dans un accident d'avion.
Она погибла в авиакатастрофе.
Il y a un officier du JAG en-bàs enquêtant sur un décès dans un accident d'avion.
Внизу военный юрист, расследующий гибель в авиакатастрофе.
Pavel a été confirmé mort dans un accident d'avion dans une opération en Ouzbékistan, mais il semble que ce soit lui.
В авиакатастрофе во время операции по его спасению из Узбекистана Но, похоже это он.
C'était à propos du fils qui est mort dans l'accident d'avion.
Анасис, это была осень в который разбился в авиакатастрофе.
En juin de la même année, deux mois plus tard, i s'écrasa aussi dans un accident d'avion qui, il n'y a pas de doute, fut exécuté par les "chacals" commandités par la CIA.
В июне этого года, через пару месяцев его также убили в авиакатастрофе, которая, без сомнений, была подстроена шакалами ЦРУ.
Deux événements indépendants : déterrer la capsule, et l'accident d'avion, combinés pour donner un sens au sujet concerné, donc toi ?
Два несвязанных события - капсула времени, крушение самолета, объединились, чтобы создать знак для субъекта, для тебя?
J'ai entendu parler de votre accident d'avion.
Cet homme n'est pas mort dans un accident d'avion... il a été assassiné.
Этот мужчина погиб не в результате авиакатастрофы... его убили.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo