Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "accompagnement" на русский

поддержки
сопровождение
аккомпанемент
поддержке сопроводительный
наблюдению
сопутствующих
сопровождающих
консультирование

Предложения

21
S'il y a lieu, l'accompagnement est soumis périodiquement à un examen indépendant.
Где это уместно, должен проводиться регулярный обзор такой поддержки независимым органам».
Ses programmes d'assistance technique et d'accompagnement sont irremplaçables et son rôle pilote mérite d'être encore renforcé.
Его программы технической помощи и поддержки незаменимы, а его ведущую роль в этой области необходимо и впредь укреплять.
La seule condition imposée aux déplacements des enfants est l'accompagnement d'un adulte.
Единственным условием для путешествия ребенка является сопровождение взрослых.
Cet accompagnement permet de pratiquer de la formation sur le terrain et d'entourer les enquêteurs en cas de difficultés.
Данное сопровождение позволяет проводить обучение на рабочем месте и оказывать помощь счетчикам в случае возникновения трудностей.
En tous cas, c'était l'accompagnement idéal pour cette mélodie.
В любом случае, это был идеальный аккомпанемент для этой мелодии.
L'idée est de puiser dans les ressources nationales pour assurer les soins et l'accompagnement pendant les interventions familiales et communautaires.
Идея состоит в том, чтобы использовать внутренние ресурсы для обеспечения ухода и поддержки на уровне семей и общин.
Dans l'affirmative, veuillez préciser dans quelles conditions et à quel organisme incombe la responsabilité de cet accompagnement.
В случае утвердительного ответа просьба указать, в каких условиях осуществляется такое сопровождение и какой орган несет за это ответственность.
Cela nécessite l'intensification simultanée des programmes de prévention du VIH, du traitement, des soins et des services d'accompagnement.
Это предполагает одновременное усиление мер по профилактике ВИЧ, лечению, уходу за больными и программ поддержки.
Phénomène inéluctable, la mondialisation nécessite un accompagnement social crédible et soutenu.
Глобализация - это неизбежное явление и как таковое оно требует надежного и устойчивого социального контекста.
Et en accompagnement : le botulisme.
А так же, второе блюдо: ботулизм.
Mia a préparé un CD d'accompagnement.
Миа записала диск, так что можете петь.
Il peut être conçu, construit ou aménagé pour transporter une charge et du personnel d'accompagnement.
Такой трактор может быть спроектирован, сконструирован или приспособлен для перевозки грузов и обслуживающего персонала.
Il s'agit ainsi d'assurer un accompagnement pendant la première année de vie du nourrisson.
Им предлагается помощь в течение первого года жизни ребенка.
Cet accompagnement doit être soutenu par l'ensemble de la communauté internationale.
Эти усилия должны пользоваться поддержкой всего международного сообщества.
Les mesures mises en oeuvre sans autre forme d'accompagnement se sont révélées moins efficaces.
Меры, осуществляемые по отдельности, оказались менее эффективными.
L'accompagnement se passe ensuite en ambulatoire.
Затем помощь оказывается в амбулаторном порядке.
Dans cette démarche, nous comptons sur l'accompagnement des Nations Unies en général, et du Conseil de sécurité en particulier.
При этом мы рассчитываем на общую поддержку Организации Объединенных Наций, и в частности Совета Безопасности.
L'OMI intervient dans les zones d'attente, pour effectuer une mission d'accompagnement humanitaire.
Сотрудники МОМ допускаются в зоны ожидания для осуществления гуманитарных миссий по сопровождению заинтересованных лиц.
Le Ministère de la sécurité publique est chargé de leur protection et de leur accompagnement au tribunal.
За охрану женщин отвечает Министерство общественной безопасности, сотрудники которого сопровождают их в суды.
En cas de problème au cours d'une opération de transport TIR, on utilise un document d'accompagnement.
В случае возникновения проблем в процессе перевозки МДП будет использоваться сопроводительный документ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 616. Точных совпадений: 616. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo