Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: travail accompli fait accompli travail qu'il a accompli
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "accompli" на русский

Предложения

1267
162
120
Ma délégation se félicite du travail qui a été accompli dans le cadre des réunions spécialement consacrées au Burundi et à la Sierra Leone.
Наша делегация приветствует работу, проделанную на заседаниях по конкретным странам: Бурунди и Сьерра-Леоне.
Les répondants ont beaucoup apprécié le travail de révision accompli par la Division de statistique.
Респонденты дали высокую оценку проделанной Статистическим отделом работе по пересмотру существующих рекомендаций.
Cet homme n'a rien accompli.
Судя по всему, он в жизни ничего не добился.
La Fondation Sweetums a beaucoup accompli récemment.
Итак фонд "Сладкоежки" многого за последнее время добился.
Je rentre pas avant d'avoir accompli ma résolution.
Потише. Я не вернусь назад, пока не выполню своё обязательство.
Nous avons tant accompli dans cette pièce.
Ведь мы... мы столького достигли в этой комнате.
Vous avez accompli de grandes choses.
Вы совершили великие дела в вашей жизни, Уолтер.
Le Centre a accompli en outre diverses missions de coordination.
Кроме того, в ходе отчетного периода Центр организовал целый ряд миссий по обеспечению координации.
C'est un magicien accompli impossible à arrêter.
Он слишком погружен в магию, чтобы остановиться на полпути.
Félicitations vous deux, pour un travail bien accompli.
Мои поздравления, вы двое, хорошо выполнили свою работу. Спасибо.
Il aurait dû aussi comprendre davantage de données quantitatives, sans lesquelles il est difficile de mesurer le progrès accompli.
Помимо этого, в бюджет следовало бы включить больше количественных показателей, нехватка которых затрудняет оценку прогресса.
Nous saluons à cet égard, le travail important accompli par l'ONUCI à travers son bureau d'information et sa station de radio.
В этой связи мы приветствуем важные результаты работы, проводимой ОООНКИ через свое информационное отделение и радиостанцию.
Dans le contexte spécifique du renforcement des capacités, les indicateurs sont définis pour mesurer le progrès accompli dans la formation du personnel.
В конкретном контексте развития потенциала определяются показатели для оценки роста квалификации сотрудников.
L'Afghanistan a accompli des progrès considérables ces dernières années.
За последние годы Афганистан добился огромного прогресса.
Je représente Lord Caldlow, un magicien amateur accompli et...
Я представляю лорда Колдлоу, отличного фокусника-любителя...
Toutefois, les parties avaient accompli d'importants progrès dans l'application de certaines de ses dispositions.
Однако соответствующие стороны добились значительного и заметного прогресса в осуществлении некоторых положений этой резолюции.
Nous pensons en effet qu'un travail utile a été accompli.
Полагаем, что проделанная на ней работа была полезной.
Frères, vous avez accompli... votre devoir sur les champs de bataille.
Вы исполнили свой долг на поле брани.
Vous pensez avoir accompli quelque chose.
Вы действительно думаете, что чего-то добились.
D'une certaine manière, cela souligne toute l'importance de ce qui a été accompli en Irlande du Nord.
В некотором роде это подчеркивает важность того, что было достигнуто в Северной Ирландии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3482. Точных совпадений: 3482. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo