Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "accord de principe" на русский

принципиальное согласие
принципиальная договоренность
принципиальное соглашение
принципиального согласия
принципе
принципиальной договоренности
принципиальным договоренностям
принципиальном согласии
договоренности о принципах

Предложения

Il est à espérer que la Turquie confirmera prochainement son accord de principe et deviendra le pays chef de file de la Force.
Следует надеяться, что Турция вскоре подтвердит свое принципиальное согласие принять на себя роль ведущей страны в составе МССБ.
Les parties avaient exprimé leur accord de principe au projet de plan d'action pour la mise en œuvre de la deuxième phase du programme susmentionné.
Стороны выразили свое принципиальное согласие с проектом плана действий по осуществлению второго этапа мер укрепления доверия.
Un accord de principe a été conclu et une direction a été créée, mais il reste encore à produire des recommandations concrètes ou à montrer des résultats.
Принципиальная договоренность в этом отношении уже достигнута и уже сформирован директорат, однако каких-либо реальных рекомендаций или результатов пока еще нет.
En résumé, la délégation colombienne est prête à se montrer souple en ce qui concerne les délais d'exécution des travaux si la nécessité d'élaborer une loi type fait l'objet d'un accord de principe.
Вкратце, его делегация готова проявить гибкость в определении сроков проведения такой работы, если будет достигнута принципиальная договоренность о необходимости разработки типового закона.
À cet égard, nous nous félicitons chaleureusement de ce que les anciens combattants aient donné l'accord de principe pour la destruction de leurs armes.
В этом контексте мы тепло приветствуем достигнутое между бывшими комбатантами принципиальное соглашение об уничтожении такого оружия.
Un tel accord de principe faciliterait le transfert du Tribunal en cas d'urgence et permettrait la conclusion rapide d'un accord de siège.
Такое принципиальное соглашение облегчило бы перенос местопребывания в срочном порядке и дало бы возможность заключить вскоре после него соглашение о штаб-квартире.
Le secrétariat a été prié d'indiquer les propositions semblant faire l'objet d'un accord de principe en ce qui concerne le texte proposé.
Секретариату было поручено выделить те предложения, по тексту которых на настоящий момент, как представляется, достигнуто принципиальное согласие.
Après avoir débattu de la question, le Groupe des Hauts Fonctionnaires a donné son accord de principe, tout en rappelant que le Partenariat était encore dans sa phase initiale, donc axé sur les projets russes.
После обсуждения данного вопроса Группа старших должностных лиц высказала принципиальное согласие, но напомнила, что партнерство еще находится на начальном этапе своего развития и поэтому ориентировано на российские проекты.
S'inspirant de cette approche créative, à partir de laquelle un accord de principe a été réalisé entre les États intéressés, la Mongolie a adopté, en février dernier, une législation définissant et réglementant le statut au niveau national.
На основе этого творческого подхода было достигнуто принципиальное соглашение с заинтересованными государствами, и в феврале этого года Монголия приняла закон, определяющий и регулирующий статус на национальном уровне.
Cependant, comme je vous l'ai dit, faisant preuve de souplesse et d'esprit de coopération, les membres de notre groupe ont donné leur accord de principe et sont désireux de coopérer et de contribuer davantage pour arriver à une solution généralement acceptable.
Вместе с тем, как я Вам сказал, проявляя гибкость и дух сотрудничества, члены нашей Группы дали свое принципиальное согласие и желают предпринять дальнейшее сотрудничество и оказывать содействие во имя достижения общеприемлемого решения.
Il précise que suite à des discussions animées avec toutes les parties concernées, on a pu aboutir à un accord de principe sur la pertinence de la clause de cessation quant à la situation des réfugiés éthiopiens d'avant 1991.
Он также уточнил, что после длительных обсуждений со всеми соответствующими сторонами в настоящее время достигнуто принципиальное соглашение об уместности применения клаузулы о прекращении к ситуации с эфиопскими беженцами в период до 1991 года.
Le Gouvernement a donné son accord de principe à cette proposition et a demandé à la MINUAD de s'adresser aux responsables concernés pour élaborer les protocoles de mise en œuvre nécessaires.
Правительство дало свое принципиальное согласие на это и просило ЮНАМИД разработать с соответствующими должностными лицами порядок реализации этих договоренностей.
Les organismes des Nations Unies ont donné leur accord de principe pour l'allocation des produits après la réunion du Groupe de travail de 2005.
Учреждения Организации Объединенных Наций дали принципиальное согласие на распределение товаров по итогам совещания Межучрежденческой рабочей группы по закупкам в 2005 году.
Le Gouvernement australien a donné vers la fin de 1999 son accord de principe à l'organisation d'une telle visite, et le Groupe comptait se rendre en Australie durant la deuxième quinzaine de mai 2000.
К концу 1999 года было получено принципиальное согласие правительства Австралии на проведение такой поездки, и Группа запланировала совершить ее во второй половине мая 2000 года.
Il importe que le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement qui doit se tenir en 2006 tienne compte de l'accord de principe formulé durant le Sommet.
Следует надеяться, что в ходе диалога высокого уровня по вопросам международной миграции и развития, который должен состояться в 2006 году, будет учтена принципиальная договоренность, достигнутая на Саммите.
Conformément à la demande formulée par le Groupe de travail à sa précédente session, le document en question signale les propositions sur lesquelles il semble se dégager un accord de principe.
В соответствии с просьбой, высказанной Рабочей группой на ее предыдущей сессии, в этом документе выделены те предложения, по которым на настоящий момент, по всей видимости, достигнуто принципиальное согласие.
À cette fin, un accord de principe a été passé entre la MINUK et le Gouvernement islandais concernant la fourniture de certains services d'aviation civile par l'Islande, en coopération avec l'Organisation de l'aviation civile internationale.
С этой целью было заключено принципиальное соглашение между МООНК и правительством Исландии, закладывающее основу для предоставления некоторых услуг в сфере гражданской авиации Исландией в сотрудничестве с Международной организацией гражданской авиации.
Le critère principal doit être l'accord de principe des groupes en conflit qui accepteraient de s'asseoir à la table de négociation sans condition préalable et avec un ordre du jour précis, établi d'un commun accord, pour le déroulement des pourparlers.
Главным критерием должно стать принципиальное согласие противоборствующих афганских группировок сесть за стол переговоров без предварительных условий и при наличии четкой согласованной повестки дня переговоров.
Le Groupe de travail voudra peut-être, lorsqu'il rédigera les définitions susmentionnées, adopter une hypothèse de travail pour discuter des questions de fond exposées ci-dessous et revenir aux définitions lorsqu'il sera parvenu à un accord de principe sur les questions.
Рабочая группа, возможно, пожелает для целей обсуждения рассматриваемых ниже материально-правовых вопросов принять за основу рабочий вариант вышеупомянутых определений и вернуться к этим определениям после того, как будет достигнуто принципиальное согласие по материально-правовым вопросам, о которых идет речь далее.
Nous nous félicitons de l'accord de principe sur la reprise des pourparlers multilatéraux dans le cadre du processus de Beijing.
Мы приветствуем достижение принципиальной договоренности о проведении нового раунда многосторонних переговоров в рамках Пекинского процесса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 149. Точных совпадений: 149. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo