Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "accumuler dans" на русский

накапливаться в
аккумулироваться в
накоплению в
Les PCCC peuvent s'accumuler dans les aliments consommés par les poissons.
КЦХП могут накапливаться в пище, поглощаемой рыбой.
La douleur ne cessait de s'accumuler dans sa vie.
Боль продолжала накапливаться в его жизни.
Les données empiriques disponibles et les données de modélisation indiquent toutes que les PCCC peuvent s'accumuler dans le biote.
Весь объем имеющихся экспериментальных и моделируемых данных указывает на то, что КЦХП могут аккумулироваться в биоте.
Malgré la grande taille moléculaire des composants de l'octaBDE commercialisé, leur capacité à traverser les membranes cellulaires et à s'accumuler dans le biote a été mise en évidence.
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что несмотря на свой большой молекулярный размер, компоненты к-октаБДЭ обладают способностью преодолевать клеточную мембрану и аккумулироваться в биоте.
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
Они не разрушаются естественным путем и обнаруживают тенденцию к накоплению в биоте.
La bioaccumulation caractérise la possibilité qu'ont une substance ou certains composants d'un mélange de s'accumuler dans le biota et, éventuellement, de passer dans la chaîne alimentaire.
Биоаккумуляция - способность вещества или некоторых компонентов смеси к накоплению в биоте и, возможно, прохождению по трофическим цепям.
Une fois déposé, le mercure peut se transformer en méthylmercure, qui possède la capacité de s'accumuler dans les organismes et de se concentrer le long des chaînes alimentaires, en particulier dans la chaîne alimentaire aquatique.
После осаждения ртуть может преобразовываться в метил-ртуть, которая способна накапливаться в организме и концентрироваться в пищевых цепях, особенно в водной пищевой цепочке.
L'application du Protocole de Göteborg ralentira le processus, mais l'azote continuera à s'accumuler dans les écosystèmes terrestres, d'où un risque accru de saturation à long terme.
Меры, принимаемые в рамках Гётеборгского протокола 1999 года, позволят замедлить этот процесс, однако азот и далее будет накапливаться в экосистемах суши, в результате чего опасность насыщения азотом увеличится в долгосрочной перспективе.
Ces effets sont importants pour le cadmium, le cuivre, le mercure et, dans une moindre mesure, pour le plomb, qui peuvent s'accumuler dans la chaîne alimentaire.
Такое воздействие является значительным по кадмию, меди, ртути и в меньшей степени по свинцу и может накапливаться в цепи питания.
Cela étant, si aucune tendance n'a été décelée pour les concentrations de nitrate dans les eaux de surface, on sait que de l'azote continue de s'accumuler dans la plupart des captages, ce qui présente un risque de modification de la biodiversité.
Однако, несмотря на то, что по концентрациям азота в поверхностных водах никаких тенденций выявлено не было, известно, что азот продолжает накапливаться в большинстве почв водосборов, поэтому существует риск будущего изменения биоразнообразия.
Métaux lourds: Bien que les émissions de plomb, de cadmium et de mercure aient été réduites, ces métaux devraient continuer à s'accumuler dans le sol et atteindre des concentrations suffisantes pour nuire aux biotes.
тяжелые металлы: хотя выбросы свинца, кадмия и ртути были сокращены, эти металлы, как ожидается, будут и далее накапливаться в почвах, а их концентрация будет достигать уровней, достаточных для оказания воздействия на биоту.
Lors de l'interprétation des dépassements des charges critiques, il convient de noter qu'il existe un certain nombre de raisons pour lesquelles des métaux peuvent s'accumuler dans les écosystèmes pendant un certain temps avant que leurs effets ne soient détectés.
При интерпретировании данных о превышениях критических нагрузок следует принимать во внимание, что по целому ряду причин поступающие в природные среды металлы могут до обнаружения их воздействия накапливаться в экосистемах в течение определенного времени.
Nous sommes bénis par le don du language, un système de communication, si puissant et si précis que nous pouvons partager ce que nous avons appris avec une telle précision qu'il peut s'accumuler dans la mémoire collective.
На наше счастье у нас есть язык, система связи настолько мощная и настолько точная, что мы можем делиться тем чему мы научились, с такой точностью, что это может накапливаться в коллективной памяти.
D'après cette même étude, le dépôt sur 92 % des sites est tel que l'azote continuera à s'accumuler dans le sol - ce qui, à long terme, entraînera une saturation d'azote dans les écosystèmes.
В этом же исследовании делается вывод о том, что азотное осаждение на 92% участков достигло такого уровня, что азот и далее будет накапливаться в почве, в результате чего в долгосрочной перспективе в экосистемах будет отмечаться насыщение азотом.
Selon des scientifiques russes, ces substances, qui s'échapperaient actuellement dans le milieu marin, finiront par s'accumuler dans des organismes vivants, notamment dans des poissons qui pourraient entrer dans la chaîne alimentaire humaine.
Российские ученые сообщают, что происходит утечка химических веществ в морскую среду, которые, в конечном счете, будут аккумулироваться в живых организмах, в том числе в рыбе, которая может употребляться в пищу человеком93.
Les substances hautement toxiques et les substances chimiques organiques stables ont la faculté de s'accumuler dans les organismes et de demeurer pendant des années ou même des décennies dans l'environnement.
Высокотоксичные и стойкие органические химические вещества могут накапливаться в организмах и сохраняться в окружающей среде на протяжении многих лет и даже десятилетий.
L'une des propriétés importantes du mercure est sa capacité à s'accumuler dans les organismes et à remonter dans la chaîne alimentaire.
Одно из важных свойств ртути заключается в ее способности накапливаться живых организмах и продвигаться по пищевой цепочке.
Alors j'ai commencé à écrire, et cette eau a commencé à s'accumuler dans mes yeux.
И я начал писать, и у меня в глазах буквально начала скапливаться вода.
Que ses reins ne purifient pas comme il faut, ce qui laisserait les toxines s'accumuler dans son corps.
Это может означать, что его почки, по каким-то причинам, не очищают её как должно, а из-за этого в организме могут накапливаться токсины.
L'alpha-HCH a également tendance à s'accumuler dans les sols et dans les sédiments en raison de sa faible polarité.
Из-за низкой полярности своих молекул альфа-ГХГ проявляет склонность к связыванию с частицами грунта и отложений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo