Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: point d'achèvement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "achèvement" на русский

завершение
окончание
работы
завершение выполнения
выполнения завершается
завершен
завершена
завершены
завершится
закончивших
завершения завершении завершению завершением

Предложения

L'achèvement de cette transition politique est une étape essentielle, mais à elle seule elle ne suffira pas à établir en Afghanistan une paix durable.
Завершение политического перехода является важнейшим этапом, однако одного этого еще недостаточно для установления прочного мира в Афганистане.
L'achèvement du processus de Bonn est en vue.
Завершение Боннского процесса не за горами.
L'achèvement du mandat du Tribunal spécial sera réalisé en deux phases.
Завершение мандата Специального суда будет осуществляться в два этапа.
Le renforcement des capacités de la Mission sur le terrain, notamment l'achèvement rapide de son déploiement complet, demeure une priorité urgente.
Усиление возможностей АМИСОМ на местах, включая завершение ее полного развертывания, остается безотлагательной задачей.
Le calendrier de mise en œuvre, qui figure en annexe, prévoit l'achèvement des principaux processus dans un délai de 10 mois.
В приложении к этому соглашению содержится график осуществления, который предусматривает завершение основного процесса в течение 10 месяцев.
L'achèvement des négociations en cours constituerait un instrument puissant pour renforcer les liens commerciaux dans le monde en développement.
Завершение нынешних переговоров является мощным инструментом укрепления торговых связей в развивающемся мире.
Une autre tâche importante sera l'achèvement de l'examen triennal du Processus de Kimberley.
Еде одной важной задачей будет завершение трехгодичного обзора Кимберлийского процесса.
La principale responsabilité de l'achèvement du cycle repose maintenant sur les Etats-Unis, le Brésil, la Chine et l'Inde.
Основную ответственность за завершение раунда несут США, Бразилия, Китай и Индия.
Nous saluons l'achèvement des enquêtes de pré-inculpation et la soumission des inculpations finales.
Мы приветствуем завершение предварительных расследований и представление окончательных обвинительных заключений.
La Stratégie implique un processus en trois étapes englobant l'achèvement des enquêtes, des jugements et des appels dans les délais impartis.
Стратегия включает в себя трехэтапный процесс, охватывающий завершение расследований, судов и апелляций в пределах согласованных временных рамок.
Le Président du Tribunal confirme dans le rapport dont nous sommes saisis que la date d'achèvement des procès est désormais 2009.
В нынешнем докладе Председатель Трибунала подтверждает, что завершение судебных процессов теперь намечено на 2009 год.
À l'achèvement ou à l'expiration d'un avant-projet ou d'un projet, le donateur décide de l'utilisation des éventuels fonds restants.
После завершения или прекращения предпроекта или проекта донор принимает решение об использовании каких-либо оставшихся ресурсов.
Le succès des élections dépend dans une large mesure de l'achèvement, dans les délais, du processus technique.
Успешное проведение выборов в большой степени зависит от своевременного завершения технического процесса.
Ces préoccupations ne se sont pas amoindries depuis l'achèvement de ce rapport.
За период, прошедший после завершения подготовки доклада, эти тревоги нисколько не уменьшились.
Une dernière consultation officieuse aura lieu après l'achèvement de la rédaction du document, afin d'examiner le message transmis par le Rapport.
Заключительное неофициальное консультативное совещание будет проведено после завершения подготовки проекта документа для обсуждения основной направленности доклада.
Avec l'achèvement du processus de DDR, l'attention se portera sur la question des milices irrégulières.
После завершения процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции основные усилия будут направлены на решение проблемы иррегулярных ополчений.
Le système est en cours d'achèvement et sera installé dans d'autres ports maritimes à l'avenir.
В настоящее время эта система дорабатывается, а в будущем будет установлена в других морских портах.
L'Afrique subsaharienne a les taux moyens d'achèvement d'études primaires les plus bas du monde.
В странах Африки к югу от Сахары зафиксированы самые низкие в мире средние показатели окончания детьми начальной школы.
Au moment de l'achèvement du présent rapport, un accord sur ce plan restait à trouver.
На момент составления настоящего доклада соглашение в отношении этого плана еще не было заключено.
Très technique, sur l'achèvement du barrage de Khyber.
Технический, о расширении Хайберской плотины.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3421. Точных совпадений: 3421. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo