Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "acte héroïque" на русский

Искать acte héroïque в: Синонимы
подвиг
героический поступок
акт героизма
Ne transforme pas ça en un acte héroïque !
Не надо превращать это в подвиг.
Et qui est à l'origine de cet acte héroïque ?
"И кто же совершил этот героический поступок?"
Au nom d'Allah le miséricordieux, louons nos frères qui vont accomplir cet acte héroïque dans la figueraie, et Allah nous donne la force de continuer la lutte.
Во имя Аллаха милосердного мы воспеваем наших братьев которые совершат этот героический поступок в фиговом саду и молим Аллаха дать нам сил в нашей продолжающейся борьбе.
C'est l'occasion d'accomplir un acte héroïque.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок.
J'imagine que Jack va faire un acte héroïque.
Я полагаю Джек собрался проявить героизм.
Depuis quand le meurtre est un acte héroïque?
С каких это пор убийство стало подвигом?
Imaginez un acte héroïque.
Представьте кого-то, кто совершает подвиг.
Un acte héroïque passé n'excuse en rien une faute présente.
Прошлые заслуги не отменяют случившейся ошибки.
Jimmy, c'était un acte héroïque et désintéressé afin que tu puisses profiter de votre temps au Musée de l'Ours en Peluche.
Джимми, это был альтруистический акт героизма, чтобы ты мог весело провести время в музее плюшевых мишек.
Peut-être, qu'une pièce jouée en état d'ivresse, le braquage lamentable d'une épicerie, un égoïste acte héroïque, une âme fauchée à retardement, peuvent créer un génocide au Soudan.
Возможно, выступление пьяницы, идиотское ограбление магазинчика, эгоистичный героический акт или задержанная жатва, могут привести к геноциду в Судане.
mais si là, tu y vas et tu te donnes à corps perdu... c'est un acte héroïque.
Но если ты выйдешь на поле и выложишься полностью вот это будет геройство.
Et les héros de nos enfants sont aussi leurs modèles parce qu'ils ont des talents voulons que nos enfants réalisent que la plupart des héros sont des gens comme vous et moi, et que l'acte héroïque est inhabituel.
И герои наших детей становятся их ролевыми моделями, потому что у них есть сверхъестественные способности Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Ton petit acte héroïque de sortir cet homme du train en feu... n'était pas ton acte héroïque, c'était le mien.
Твоё маленькое героическое шоу по спасению парня из горящего поезда было вовсе не твоим, а моим.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 13. Затраченное время: 25 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo