Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "action internationale concertée" на русский

согласованных международных действий
согласованные международные усилия
согласованных международных усилий
согласованные международные действия
совместные международные действия
согласованных международных мер
скоординированных международных действий
скоординированные международные усилия
согласованных глобальных усилий

Предложения

L'absence d'action internationale concertée pour lutter contre le trafic des armes légères met en danger les sociétés des petits États des Caraïbes éprises de paix.
Отсутствие согласованных международных действий по борьбе с торговлей стрелковым оружием подвергает серьезной опасности миролюбивые общества малых карибских государств.
Les changements climatiques constituent un problème mondial qu'il convient d'aborder d'urgence par une action internationale concertée.
Изменение климата - это действительно глобальная проблема, которая требует срочного решения путем осуществления согласованных международных действий.
Une action internationale concertée et des mesures nationales efficaces sont des impératifs qui vont de pair.
Согласованные международные усилия и эффективные меры на национальном уровне являются двумя необходимыми неотъемлемыми предпосылками.
Il faut une action internationale concertée pour lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
Для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях необходимы согласованные международные усилия.
Ils viennent nous rappeler l'urgence d'une action internationale concertée en vue d'éliminer ce fléau.
Они напоминают нам о настоятельной необходимости принятия согласованных международных усилий, направленных на пресечение этой угрозы.
Cela peut suffire à préparer le terrain à une action internationale concertée menée par des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux.
Лишь благодаря этому можно заложить основу для согласованных международных усилий, прилагаемых государственными и негосударственными субъектами.
En Italie comme dans d'autres pays certains appellent à l'action internationale concertée d'une ampleur mondiale.
Народы моей и других стран требуют согласованных международных действий в глобальном масштабе.
Dans un monde d'interdépendance croissante, la stratégie fait ressortir la nécessité d'établir des liens pertinents entre l'action internationale concertée et les cadres de développement nationaux.
Во все более глобализирующемся мире стратегия подчеркивает необходимость соответствующей увязки согласованных международных действий и национальных усилий в области развития.
Il convient de louer le rôle joué par le PNUCID, élément principal de l'action internationale concertée visant au contrôle de l'usage illicite de la drogue.
Высокой оценки заслуживает роль ЮНДКП, поскольку она является основой согласованных международных действий по контролю за злоупотреблением наркотиками.
Une action internationale concertée visant à éliminer le terrorisme est impérative, car il s'agit d'un fléau mondial qui ne connaît pas de frontières et met en péril la sécurité de tous les peuples.
Для искоренения терроризма необходимы согласованные международные усилия, поскольку это всемирное зло не знает границ, угрожая спокойствию и безопасности всех народов.
L'expert indépendant ne saurait trop insister sur l'importance d'une action internationale concertée pour mettre fin le plus rapidement possible à la crise humanitaire en Somalie, une des plus longues et douloureuses du monde actuel.
Независимый эксперт не может переоценить важное значение согласованных международных действий, направленных на то, чтобы, по возможности, в ближайшее время положить конец гуманитарному кризису в Сомали, одному из самых длительных и наиболее болезненных кризисов в современном мире.
15.4 Le programme a pour objectif général de réduire la production, le trafic et la consommation de drogues ainsi que les activités criminelles qui y sont associées au moyen d'une action internationale concertée.
15.4 Общая цель программы заключается в достижении сокращения производства, оборота и потребления наркотиков и связанной с ними преступности с помощью согласованных международных действий.
L'expérience récente des Îles Salomon n'est pas différente de celle de nombreux autres pays et souligne la nécessité d'une action internationale concertée pour réguler la collecte et l'acheminement de l'aide humanitaire.
Недавний опыт Соломоновых Островов служит отражением того, что испытали многие другие государства, и указывает на необходимость согласованных международных усилий с целью упорядочения сбора и доставки гуманитарной помощи.
La lutte visant à éliminer le terrorisme exige donc une action internationale concertée, notamment une définition claire du terrorisme qui tienne compte de ses mobiles et de ses causes.
Таким образом, борьба за его искоренение требует согласованных международных усилий, включая разработку четкого определения терроризма, учитывающего его мотивы и причины.
Ma délégation se félicite donc que la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques offre un cadre mondial pour une action internationale concertée visant à atténuer les changements climatiques et à s'adapter à leurs effets.
Потому моя делегация высоко оценивает Рамочную конвенцию Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая предоставляет глобальные рамки для согласованных международных действий по смягчению изменения климата и адаптации к его последствиям.
Les catastrophes frappent partout et entravent le développement; une action internationale concertée est donc nécessaire pour en réduire autant que possible les effets.
Различного рода бедствия оказывают сдерживающее воздействие на развитие во всем мире, поэтому для его минимизации требуются согласованные международные усилия.
Elle se prête donc particulièrement bien à une action internationale concertée pouvant se traduire par des ensembles d'activités programmées en commun par toutes les entités intéressées des Nations Unies, assorties d'objectifs et de besoins financiers précis.
В этой связи она создает благоприятные рамки для согласованных международных действий, которые могут быть воплощены в совместно планируемые всеми соответствующими органами Организации Объединенных Наций комплексы мероприятий, имеющих конкретные цели и потребности в ресурсах.
En tout état de cause, la Rapporteuse spéciale note que dans le cas de l'ex-Yougoslavie et du Rwanda qu'il y a eu une action internationale concertée pour faire face aux violations commises par les parties au conflit d'une manière impartiale.
Однако Специальный докладчик отмечает, что в случае бывшей Югославии и Руанды были предприняты согласованные международные усилия по беспристрастному рассмотрению нарушений, совершенных сторонами112.
Nous avons besoin à l'heure actuelle d'une action internationale concertée pour faire face au changement climatique selon le principe des responsabilités différenciées et des capacités respectives, et selon la situation de chaque pays et des conditions sociales et économiques qui y prévalent.
Согласованные международные усилия по преодолению последствий изменения климата, основанные на принципе общей, но дифференцированной ответственности и на учете потенциала сторон, равно как национальных обстоятельств и социально-экономических условий, являются велением времени.
M. Makayat-Safouesse dit que l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue un grand pas en avant dans la riposte collective à un phénomène qui ne pourra être éliminé que par une action internationale concertée.
Г-н Макайят-Сафуэссе говорит, что принятие Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций - важный шаг вперед в попытках дать коллективный отпор этому злу, которое можно искоренить только посредством согласованных международных действий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 62. Точных совпадений: 62. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo