Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "activité intense" на русский

активная работа
загруженный
активных

Предложения

L'Organisation mène actuellement une activité intense sur tous les fronts.
По всем этим направлениям ведется активная работа.
Le PNUD a organisé des réunions régionales dont le haut niveau de participation et l'activité intense démontrent l'importance et l'urgence que tous accordent à la question du développement durable.
ПРООН организовывает региональные совещания, большое число участников и активная работа которых свидетельствуют о важном значении, придаваемом всеми вопросу устойчивого развития, носящему безотлагательный характер.
Cette période a été caractérisée par une activité intense de la part de la Commission.
Для Комиссии это был период интенсивной деятельности.
Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a connu une activité intense sans précédent.
Деятельность Международного трибунала по бывшей Югославии характеризовалась небывало высокими темпами.
Le Kosovo a connu ces dernières semaines une activité intense que la communauté internationale continue de suivre avec beaucoup d'intérêt.
За последние недели в Косово произошло много событий, за которыми международное сообщество продолжает следить с большим интересом.
Pourtant, cette activité intense traduit une charge de travail qui ne cesse de croître.
Несмотря на интенсивную деятельность Трибунала, объем его работы продолжает расти.
Durant les périodes d'activité intense, tous les organes du ou des mécanismes auraient un surcroît de charge de travail.
Во время активных периодов рабочая нагрузка всех органов механизма/механизмов будет выше.
Il y a eu une activité intense au cours des dernières 48 heures pour essayer de mettre sur pied une réponse commune du Conseil.
В течение последних 48 часов имела место напряженная активность с целью выработать общий ответ Совета.
La période considérée a été caractérisée par une activité intense de la part de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies.
В течение рассматриваемого периода Комиссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям активно осуществляла свою деятельность.
Les preuves ne manquent pas de l'activité intense des femmes au niveau des processus de paix en marge des processus officiels.
Есть много свидетельств того, что женщины играют активную роль в неофициальных мирных процессах.
La coopération de la CARICOM avec le Bureau de Port of Spain de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes est bien établie, et l'activité intense commune transparaît au rapport du Secrétaire général.
Хорошо налажено сотрудничество КАРИКОМ с Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна, штаб-квартира которой находится в Порт-оф-Спейне; активная совместная деятельность двух организаций подробно освещена в докладе Генерального секретаря.
L'Agence fédérale de la culture et de la cinématographie déploie une activité intense pour réaliser le droit des peuples autochtones de prendre part, dans des conditions d'égalité, aux activités culturelles.
Федеральное агентство по культуре и кинематографии проводит большую работу по осуществлению права коренных народов России на равное участие в культурной жизни.
Les données statistiques impartiales fournies dans le rapport confirment l'activité intense déployée l'an dernier par le Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationale.
Содержащиеся в Докладе беспристрастные статистические данные подтверждают, что в прошедшем году Советом Безопасности велась активная работа, направленная на поддержание международного мира и безопасности.
C'est la dernière séance plénière de la partie principale de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, et cela a été, pour moi, un honneur d'assumer la présidence pendant cette période d'activité intense, dynamique et constructive.
Это последнее пленарное заседание основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, и для меня было честью руководить ее работой в этот загруженный, динамичный и конструктивный период.
Au cours des derniers mois et des dernières semaines, nous avons remarqué que la convocation de la présente session extraordinaire a permis de catalyser une activité intense à tous les niveaux.
Мы отметили, что проведение специальной сессии стало катализатором, который вызвал активизацию работы на всех уровнях в последние месяцы и недели.
Le médecin ne vous a-t-il pas averti tous les deux, à propos de l'activité intense ?
Доктор предупредил вас обоих об энергичной активности, верно?
Cette activité intense de l'ONU dans le domaine de la préservation et de la consolidation de la paix prouve que, malheureusement, la fin de la guerre froide n'a pas apporté le dividende de paix qu'espérait la communauté internationale.
К сожалению, напряженная деятельность Организации Объединенных Наций в деле сохранения и установления мира свидетельствует о том, что окончание «холодной войны» не привело к возникновению дивиденда мира, на который рассчитывало международное сообщество.
On décèle une activité intense en mer, dans la zone de l'accident.
Однако существует чрезмерная активность в море в целом поблизости от места катастрофы.
Le domaine de l'éducation s'est caractérisé par une activité intense et de nombreux changements sont en cours.
В сфере образования проводится активная деятельность и происходят многочисленные изменения.
La couleur des routes du secteur indique qu'il y règne une activité intense.
По цвету дорог в этом месте можно судить об их активной эксплуатации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 69 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo