Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "activités de coopération pour le développement" на русский

деятельности по сотрудничеству в целях развития
деятельности в области сотрудничества в целях развития
деятельность по линии сотрудничества в целях развития
L'Australie s'est référée à plusieurs exemples de renforcement de la bonne gouvernance dans le cadre de ses activités de coopération pour le développement.
Австралия предоставила информацию с примерами поощрения благого управления из своей деятельности по сотрудничеству в целях развития.
Des améliorations devront cependant être apportées à l'évaluation des activités de coopération pour le développement et à l'exécution des décisions applicables dans toute l'Organisation.
Необходимо усовершенствовать процедуру оценки деятельности по сотрудничеству в целях развития и механизм выполнения решений руководства в рамках всей Организации.
Les considérations qui précèdent portent sur la gestion et la transparence, questions qui ont une incidence sur l'efficience et l'efficacité des activités de coopération pour le développement et s'appliquent à toutes les formes de soutien international au développement.
Изложенные выше соображения сосредоточены на вопросах управления и подотчетности, которые влияют на эффективность и результативность деятельности в области сотрудничества в целях развития и касаются всех форм международной поддержки процессу развития.
Ses activités de coopération pour le développement font intervenir un plus grand nombre de parties prenantes que par le passé, en raison de l'évolution du rôle des pouvoirs publics dans le processus de production à laquelle on assiste dans la plupart des pays.
В своей деятельности в области сотрудничества в целях развития Организация Объединенных Наций взаимодействует с более широким кругом заинтересованных сторон, чем раньше, поскольку в большинстве стран роль правительств в производительном процессе меняется.
Les quatre principaux fonds et programmes représentent environ trois quarts des ressources engagées par le système des Nations Unies au titre des activités de coopération pour le développement.
На четыре основных фонда и программы приходится около четверти ресурсов, мобилизуемых системой Организации Объединенных Наций на деятельность по линии сотрудничества в целях развития.
Le problème est toutefois beaucoup plus aigu pour les institutions spécialisées, qui tendent à financer les activités de coopération pour le développement principalement au moyen de ressources extrabudgétaires.
Проблема, однако, особенно остро стоит в специализированных учреждениях, которые имеют тенденцию финансировать свою деятельность по линии сотрудничества в целях развития главным образом за счет внебюджетных ресурсов.
Nombre de délégations ont demandé des assurances quant au respect des principes de souveraineté nationale et de maîtrise locale des initiatives qui devait selon elles continuer de présider aux activités de coopération pour le développement menées par le PNUD.
Многие делегации просили дать гарантии того, что в своей деятельности по сотрудничеству в целях развития ПРООН будет и в дальнейшем уважать принципы национального суверенитета и национальной ответственности.
L'Union européenne reste convaincue que le renforcement de la libéralisation du commerce mondial ainsi qu'une amélioration des règles commerciales multilatérales et des activités de coopération pour le développement peuvent jouer un rôle crucial dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Европейский союз по-прежнему уверен в том, что более широкая либерализация мировой торговли наряду с совершенствованием правил многосторонней торговли и деятельности по сотрудничеству в целях развития могут сыграть ключевую роль в достижении Целей в области развития на пороге тысячелетия.
On peut se demander si ces opérations constituent réellement des activités de coopération pour le développement et devraient être incluses dans l'estimation. La réponse à cette question n'est pas simple.
Целесообразность учета этой деятельности в качестве деятельности в области сотрудничества в целях развития и включения данных по ним в соответствующий показатель вызывает определенные сомнения.
Ces demandes ne doivent pas être satisfaites aux dépens des activités de coopération pour le développement.
Эти потребности нельзя удовлетворять в ущерб мероприятиям в области сотрудничества в целях развития.
L'Allemagne, l'Australie et les Pays-Bas ont intégré le sport dans leurs activités de coopération pour le développement.
В Австралии, Германии и Нидерландах спорт стал составной частью деятельности в интересах развития.
Le personnel de l'UNICEF qui planifie et exécute les programmes et activités de coopération pour le développement doit œuvrer dans l'environnement le plus sûr possible.
Сотрудники ЮНИСЕФ, которые занимаются планированием и осуществлением программ и мероприятий по сотрудничеству в целях развития, должны работать в как можно более безопасных условиях.
L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.
Один из членов группы должен быть хорошо знаком с вопросами сотрудничества в области развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Le rapport dresse un tableau mitigé et complexe des activités de coopération pour le développement et des activités opérationnelles de développement.
В докладе представлена разнообразная и сложная картина деятельности по сотрудничеству в области развития и оперативной деятельности в целях развития.
Toutefois, le cadre dans lequel s'inscrivent les activités de coopération pour le développement de l'ONU a profondément changé lors de la décennie écoulée.
Однако за последнее десятилетие рамки деятельности Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития значительно изменились.
Dans les activités de coopération pour le développement, les connaissances techniques et le savoir-faire finlandais sont souvent utilisés pour promouvoir l'exploitation viable des ressources naturelles.
В рамках сотрудничества в целях развития имеющиеся в стране научно-технические знания и опыт часто используются для содействия устойчивой эксплуатации природных ресурсов.
Dans ses activités de coopération pour le développement, le Liechtenstein a placé l'accent sur le développement des zones rurales dans les petits pays en développement.
Что касается сотрудничества в целях развития, то Лихтенштейн уделяет особое внимание развитию сельских районов малых развивающихся стран.
Le Comité félicite l'État partie d'avoir intégré les questions d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans ses activités de coopération pour le développement et d'y avoir alloué des ressources financières importantes.
Комитет поздравляет государство-участник с успехами в области достижения гендерного равенства и наделения женщин более широкими правами и возможностями в целях активизации их участия в процессе развития, а также в связи с выделением значительных финансовых ресурсов на эти цели.
Il est essentiel que les PMA et leurs partenaires de développement garantissent la responsabilité mutuelle et renforcée des activités de coopération pour le développement en mettant en place un mécanisme efficace de suivi et d'évaluation au niveau national.
НРС и их партнерам по процессу развития крайне важно обеспечить более четкую и взаимную подотчетность в вопросах сотрудничества в целях развития на основе эффективного механизма контроля и оценки на национальном уровне.
Les groupes cibles de bénéficiaires des activités de coopération pour le développement sont-ils associés aux efforts de développement?
Привлекаются ли целевые группы бенефициаров усилий по сотрудничеству в целях развития к вышеупомянутым усилиям в области развития?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 100031. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 726 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo