Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "activités de développement des nations unies" на русский

деятельности Организации Объединенных Наций в области развития
деятельность Организации Объединенных Наций в области развития
деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития

Предложения

Au cours de la mise en œuvre des activités de développement des Nations Unies, les dispositions correspondantes devront être examinées en permanence et améliorées de plusieurs manières.
В ходе осуществления деятельности Организации Объединенных Наций в области развития потребуются постоянное обновление и усовершенствование ее положений с использованием различных методов.
L'érosion de la base de financement nuirait gravement aux activités de développement des Nations Unies, en particulier en Afrique, à laquelle le PNUD consacrerait moins de 50 % des ressources qu'il lui consacrait cinq ans auparavant.
Эрозия базы финансирования может весьма негативно сказаться на деятельности Организации Объединенных Наций в области развития, в частности в Африке, где ПРООН сможет израсходовать меньше 50 процентов от того, что она расходовала пять лет тому назад.
Un certain nombre de délégations se sont dites préoccupées par les éventuelles répercussions de la crise financière sur le flux des ressources consacrées aux activités de développement des Nations Unies.
Несколько делегаций заявили о своей озабоченности относительно потенциального воздействия финансового кризиса на поток ресурсов на деятельность Организации Объединенных Наций в области развития.
Il est donc indispensable que les processus d'examen ne soient pas remplacés par des processus parallèles et que les activités de développement des Nations Unies demeurent universelles et multilatérales.
В этой связи важно, чтобы процесс обзора не подменялся некими параллельными процессами и чтобы деятельность Организации Объединенных Наций в области развития по-прежнему носила универсальный и многосторонний характер.
M. Mishkorudny dit, qu'en cette période d'instabilité financière mondiale, les activités de développement des Nations Unies assument une importance encore plus grande.
Г-н Мишкорудный говорит, что в период глобальной финансовой нестабильности деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития приобретает еще большее значение.
Il est d'abord et surtout dans l'intérêt des pays en développement que les activités de développement des Nations Unies donnent de meilleurs résultats.
Именно в развивающихся странах в ходе претворения в жизнь различных программ осуществляется оперативная деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития.
Sa session annuelle de 2009 l'a aidé à maintenir ses relations avec la Commission de la condition de la femme et à continuer de participer aux activités de développement des Nations Unies ainsi qu'aux débats sur les femmes, la paix et la sécurité.
Комитет считает, что ежегодная сессия 2009 года способствовала поддержанию взаимоотношений с Комиссией по положению женщин и обеспечению его дальнейшего участия в деятельности Организации Объединенных Наций в области развития, а также в обменах мнениями по вопросу о положении женщин и мире и безопасности.
La question de relancer la croissance et de rendre plus prévisible le financement régulier des activités de développement des Nations Unies a été largement débattue, notamment dans le cadre de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement.
Широко обсуждалась проблема восстановления роста объема ресурсов и повышения степени предсказуемости их поступления в фонд регулярных ресурсов на деятельность Организации Объединенных Наций в области развития, в том числе в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности.
Dans l'ensemble, le système des coordonnateurs résidents est le moteur de la coordination des activités de développement des Nations Unies au niveau des pays, et il permet de mettre tous les moyens dont les Nations Unies disposent au service de la réalisation des objectifs nationaux.
В целом система координаторов-резидентов служит платформой для координации деятельности Организации Объединенных Наций в области развития на страновом уровне, объединяя все силы и средства Организации для решения национальных приоритетов.
Les activités de développement des Nations Unies sont guidées par le principe fondamental selon lequel les pays doivent adhérer aux programmes et les gouvernements en assurer la direction, principe que reflètent les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement.
Центральным элементом деятельности Организации Объединенных Наций в области развития является заинтересованность стран и руководство со стороны правительств, и такие документы, как общий анализ по стране Организации Объединенных Наций и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, основаны именно на таком принципе.
Nombre de représentants ont réclamé une augmentation des ressources de base allouées aux activités de développement des Nations Unies.
Ряд представителей призвали к увеличению объема основных ресурсов для оказания помощи в целях развития по линии Организации Объединенных Наций.
Les organisations de la société civile peuvent faire avancer la réalisation des activités de développement des Nations Unies.
Организации гражданского общества могут способствовать продвижению программы действий Организации Объединенных Наций в области развития.
La dépendance croissante de certains programmes et fonds à l'égard des autres ressources menace le respect des principes fondamentaux des activités de développement des Nations Unies que sont l'universalité, la neutralité et le multilatéralisme.
Усиление зависимости некоторых программ и фондов от внебюджетных ресурсов ставит под угрозу основные принципы универсальности, нейтральности и многосторонности системы Организации Объединенных Наций в области развития.
Les ressources nécessaires pour ce troisième pilier seraient fournies par détachement du personnel requis du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies et ne figurent par dans le présent projet de budget.
Потребности в ресурсах для этого третьего компонента будут удовлетворяться за счет откомандирования сотрудников Управлением Организации Объединенных Наций по координации деятельности в целях развития, и поэтому в настоящем бюджетном предложении не указаны.
Le Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies a consacré d'importantes ressources à l'amélioration des capacités des bureaux des coordonnateurs résidents dans 19 pays en transition, permettant ainsi de recruter 38 fonctionnaires à court et à long terme.
Управление по координации деятельности в целях развития выделяло существенные ресурсы с целью наращивания потенциала в отделениях координаторов-резидентов в 19 странах, находящихся на этапе перехода, обеспечив возможность приема на работу на короткий и длительный срок 38 сотрудников.
Le Bureau de la coordination des activités de développement des Nations Unies, qui coordonne le système des coordonnateurs résidents, est devenu membre du Groupe de travail au début de 2009.
В начале 2009 года членом Целевой группы стало Управление Организации Объединенных Наций по координации деятельности в целях развития, которое координирует систему координаторов-резидентов.
Le Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies a lancé une opération de bilan commun de pays, qui aidera à assurer une stratégie et une perspective communes.
Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития выступил с инициативой проведения общей страновой оценки, которая будет содействовать выработке общей позиции и стратегии действий.
Les organismes des Nations Unies coopèrent avec l'ATNUTO, sous la direction du Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies.
Бок о бок с ВАООНВТ работают учреждения системы Организации Объединенных Наций под руководством Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Le troisième cadre de coopération constitue la principale stratégie que suivra le Groupe spécial pour s'acquitter des fonctions que lui a confiées l'Assemblée générale en tant que coordonnateur des activités de développement des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud.
Третьи рамки сотрудничества представляют собой основную стратегию Специальной группы для эффективного выполнения порученных ей Генеральной Ассамблеей функций в качестве координатора системы развития Организации Объединенных Наций по линии СЮЮ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 184230. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 667 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo