Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "activités humanitaires et de développement" на русский

гуманитарной деятельности и деятельности в области развития
гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития
Le Groupe souligne le rôle important joué par les organisations non gouvernementales dans les activités humanitaires et de développement en Haïti.
Группа подчеркивает важную роль неправительственных организаций в проводимой в Гаити гуманитарной деятельности и деятельности в области развития.
Nous saluons également les activités humanitaires et de développement entreprises par l'ONU en Somalie.
Мы также отмечаем работу в гуманитарной области и в области развития, которую проводит в Сомали Организация Объединенных Наций.
Les donateurs hésitaient encore à augmenter les ressources allouées aux activités humanitaires et de développement.
Доноры по-прежнему осторожно подходили к увеличению финансирования как гуманитарной деятельности, так и деятельности в целях развития.
Des ressources doivent être consacrées à la coordination des activités humanitaires et de développement.
Для координации деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития необходим соответствующий объем ресурсов.
Vu le contexte d'insécurité générale, la Somalie présente un problème complexe pour les activités humanitaires et de développement.
В контексте в целом небезопасной обстановки в стране налаживание в Сомали гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития представляет собой сложную задачу.
La consolidation de la paix ne remplace pas les activités humanitaires et de développement menées dans les pays qui sortent d'une crise.
Миростроительство не является заменой гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития в странах, выходящих из кризиса.
La consolidation de la paix ne remplace pas les activités humanitaires et de développement dans les pays qui sortent d'une crise.
Миростроительство не подменяет ведущуюся в странах, выходящих из кризиса, гуманитарную деятельность и деятельность в области развития.
Les fonds pour les activités humanitaires et de développement devraient être plus souples afin de permettre une satisfaction rapide de besoins changeants.
Для обеспечения оперативного реагирования на меняющиеся потребности необходимо добиться большей взаимозаменяемости средств, выделяемых на цели гуманитарной деятельности и развития.
Cette décision montre combien il reste de travail à faire pour rétablir les conditions de sécurité nécessaires à la poursuite des activités humanitaires et de développement.
Это свидетельствует о том, сколько еще предстоит сделать для восстановления таких условий с точки зрения безопасности, в которых можно было бы расширять гуманитарную деятельность и деятельность в целях развития.
Pour l'essentiel, la vie a repris son cours normal dans le quartier, même si les activités humanitaires et de développement y demeurent limitées.
В этом районе в основном возобновилась нормальная общинная жизнь, хотя гуманитарная деятельность и деятельность в области развития по-прежнему носят ограниченный характер.
La présence continue des organismes humanitaires en Afghanistan est essentielle, car leur départ nuirait aux activités humanitaires et de développement dont le pays a tant besoin.
Необходимо сохранить присутствие гуманитарных организаций в Афганистане, поскольку их уход неблагоприятно скажется на столь необходимой гуманитарной деятельности и деятельности в области развития в Афганистане.
Il reste bien davantage de travail pour rétablir les conditions de sécurité nécessaires à la poursuite des activités humanitaires et de développement.
Многое еще предстоит сделать для обеспечения такого уровня безопасности, который необходим для расширения деятельности в области оказания гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
Il fait également le point sur la situation en matière de sécurité et sur les activités humanitaires et de développement entreprises par les programmes et organismes des Nations Unies en Somalie.
В докладе приводится также обновленная информация о ситуации в Сомали в плане безопасности и о гуманитарной деятельности и деятельности в области развития программ и учреждений Организации Объединенных Наций в этой стране.
Les efforts devraient à présent viser à soutenir la mise en place de programmes communautaires de relèvement viables, à assurer la participation de toutes les entités s'occupant d'activités humanitaires et de développement et à collaborer étroitement avec les organismes publics correspondants.
В настоящее время все усилия необходимо сосредоточить на оказании содействия разработке жизнеспособных программ восстановления общин с привлечением всех гуманитарных учреждений и учреждений по вопросам развития и в тесном сотрудничестве с соответствующими правительственными ведомствами.
En septembre, l'équipe de pays a mis au point un cadre stratégique commun pour les activités humanitaires et de développement, le Plan d'action commun pour le relèvement de la Somalie.
В сентябре Страновая группа завершила разработку общих стратегических рамок для гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития - План совместных действий в целях восстановления Сомали.
Les activités humanitaires et de développement, exécutées par les organismes, fonds et programmes de l'ONU, étaient coordonnées par le Bureau pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan.
Гуманитарная деятельность Организации Объединенных Наций и деятельность в области развития, осуществлявшаяся ее учреждениями, фондами и программами, координировалась Управлением по координации гуманитарной помощи Афганистану.
Les activités de paix et de sécurité du Conseil de sécurité sont indissociables des activités humanitaires et de développement du Conseil économique et social.
Деятельность Совета Безопасности по поддержанию мира и безопасности нельзя изолировать от деятельности Экономического и Социального Совета в гуманитарной области и в области развития, и наоборот.
Il contient des idées novatrices pour renforcer le partenariat avec la société civile dans les activités humanitaires et de développement et il propose des mesures concrètes pour accroître la participation de la société civile aux travaux de l'ONU.
В нем предлагаются новаторские идеи, нацеленные на укрепление партнерства с гражданским обществом в гуманитарной деятельности и в усилиях в области развития, а также содержатся меры по активизации участия гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций.
La reconstruction et la réhabilitation sociale de sociétés à l'issue d'un conflit exigent des efforts concertés de la part de différentes organisations qui se consacrent à des activités humanitaires et de développement.
Для обеспечения реконструкции и социальной реабилитации общественных структур в постконфликтных ситуациях потребовались согласованные усилия различных организаций, занимающихся гуманитарной деятельностью и деятельностью в области развития.
Le BCAH a continué à organiser toutes les deux semaines un forum des activités humanitaires et de développement, qui permet de mettre en commun l'information et de débattre des questions humanitaires.
УКГВ проводило раз в две недели форум по гуманитарным вопросам и вопросам развития для обмена информацией и обсуждения гуманитарных проблем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 1925 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo