Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "affecté par" на русский

под влиянием
затронут
повлияла
затронутой
пострадал от
затрагиваемой
зависеть от
подвержен
затронуто
повлияли
затрагиваются
Beaucoup d'entre nous a été affecté par les événements du 14 Octobre.
На стольких из нас повлияли события 14-го октября.
En conséquence, le marché qui existe pour les médicaments brevetés n'est nullement affecté par le recours aux clauses de flexibilité des ADPIC.
Поэтому существующий рынок сбыта патентованных лекарств не несет никакого ущерба в результате применения гибких положений ТАПИС.
Ce statut ne serait évidemment pas affecté par une telle convention.
Такая конвенция, безусловно, не отразится на самом их статусе.
Vous semblez pas très affecté par sa mort.
Просто тебя будто вовсе не задела её смерть.
Il a été très affecté par la mort de son frère.
Просто он тяжело перенес смерть брата.
En outre, le système d'ajustement des pensions ne saurait être affecté par la situation économique d'un pays.
Кроме того, на систему пенсионных коррективов не должна влиять экономическая ситуация в тех или иных странах.
La réforme étant un processus évolutif, son déroulement pouvait être affecté par des facteurs imprévisibles d'ordre structurel, financier, technique ou humain.
Однако реформа является динамичным процессом, на котором могут сказаться непредвиденные организационные, финансовые, технические и человеческие факторы.
Le commerce des produits écologiques peut être affecté par les prescriptions en matière de normes et de certification.
На торговле ЭПТ могут сказываться стандарты и требования относительно сертификации.
Ce droit n'est pas affecté par le mariage avec un étranger ou par un changement de nationalité du conjoint.
Это право не зависит от вступления в брак с иностранцем или от изменения гражданства мужа.
En même temps, le commerce des produits de base est affecté par le manque de moyens de financer le commerce international.
Одновременно с этим пагубное воздействие на торговлю сырьевыми товарами оказывает нехватка средств для финансирования торговли.
Le développement de la civilisation humaine a malheureusement été affecté par une agression contre l'équilibre écologique.
К сожалению, приходится констатировать, что нарушение экологического баланса наносит ущерб развитию человеческой цивилизации.
Y a que ce commerce qui soit pas affecté par les meurtres.
Наш бизнес - единственный что не пострадал от убийств.
Si j'étais à ta place, je serais très affecté par tout ça.
Если бы я был на твоем месте, меня бы все это очень расстраивало.
Il n'est pas affecté par le soleil comme nous.
Он зависит от солнца, как мы.
Le fonctionnement de l'Administration provisoire de l'Abyei a continué d'être affecté par l'absence de hauts fonctionnaires dans la zone.
Отсутствие старших должностных лиц из Абъея продолжало сказываться на функционировании Абъейской временной администрации.
Les peuples autochtones n'étaient pas seulement un autre groupe social affecté par les politiques de développement.
Коренные народы не являются всего лишь еще одной социальной группой, затрагиваемой политикой в области развития.
La possibilité qu'un système soit affecté par des tensions.
Этот термин относится к потенциальной подверженности системы ущербу в результате стрессов.
Le gouvernorat de Ninive a également été affecté par les récents combats à Mossoul.
На обстановку в мухафазе Найнава повлияли также недавние бои в Мосуле.
Il se peut qu'il soit moins affecté par ce qui l'entoure.
Возможно, они меньше страдают от происходящего вокруг.
Tu dois être affecté par une perturbation.
Наверное, на тебя действует какая-то беда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 204. Точных совпадений: 204. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo