Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: s'agir agir rapidement agir vite
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "agir" на русский

Предложения

doit agir 429
faut agir 322
195
143
Nous devons tous agir pour la récupérer.
И теперь, чтобы её вернуть, нам всем нужно действовать.
Afin que nous puissions agir en votre nom.
О том, что мы будет действовать от вашего лица.
Les femmes aimeraient agir comme elle.
Женщины хотели бы вести себя, как она.
On va pas agir comme lui.
Мы не будем вести себя, как он.
Ils nous obligent à agir pour éliminer ce fléau.
Они возлагают на нас неизбежную обязанность принимать меры по искоренению этого бедствия.
Nous espérons que les parties concernées continueront d'agir avec pragmatisme.
Мы надеемся, что эти стороны будут и впредь действовать в духе прагматизма.
Il doit agir pour préserver sa crédibilité et son autorité morale.
Он должен действовать, чтобы сохранить доверие к себе и свой моральный авторитет.
Les nations du monde doivent agir ensemble.
Народы мира должны действовать вместе, как один народ.
Nous devons agir pour éviter une autre crise.
Роберт, мы должны действовать, если хотим избежать очередного кризиса.
J'essaie d'agir comme eux mais ça semble impossible.
Я стараюсь вести себя как они, но похоже, это невозможно.
Tout indique que les extrémistes locaux pensent pouvoir agir en toute impunité.
Все указывает на то, что местные экстремисты считают, будто они могут действовать безнаказанно.
Il m'a fait agir exactement comme j'aime.
Он заставил меня вести себя так, будто мне все это нравится.
Toutefois, de nombreux exemples nous poussent à agir prudemment.
Вместе с тем есть много примеров, которые побуждают нас действовать с осторожностью.
Tu dois agir comme si tu ne connaissais pas Batman.
Ты должен вести себя так, будто ты вообще не знаешь, кто такой Бэтмен.
Toutes les autorités concernées doivent agir en conséquence.
Все представители власти, которых это касается, должны действовать соответствующим образом.
Cette capacité est fondamentale lorsque les tribunaux estiment devoir agir très vite.
Эта способность имеет решающее значение тогда, когда, по мнению судов, они должны действовать безотлагательно.
Monsieur le gouverneur, nous devions agir.
Губернатор, сэр, мне очень жаль, но нам нужно было действовать.
Je vais lui montrer qu'elle peut agir autrement.
Нет, мы покажем Эбби, что ей не нужно вести себя подобным образом.
La communauté internationale doit agir, et agir avec détermination, pour empêcher une nouvelle détérioration de la situation.
Международному сообществу необходимо действовать и действовать решительно для предотвращения дальнейшего обострения ситуации.
Veuillez vous écarter et nous laisser agir.
Мне придётся попросить вас уйти с дороги и дать нам с этим разобраться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10463. Точных совпадений: 10463. Затраченное время: 143 мс

doit agir 429
faut agir 322

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo