Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "agir vite" на русский

действовать быстро
действовать оперативно
двигаться быстро
работать быстро
действовать незамедлительно
действовать без промедления
действовать быстрее
принятия срочных мер
поторапливаться
принять срочные меры

Предложения

Pardonnez-moi, mais j'ai dû agir vite.
Я прошу прощения, но я должен был действовать быстро.
Si on veut récupérer notre équipe, il faudra agir vite.
Если хочем вернуть нашу команду, надо действовать быстро.
Je suis pleinement conscient de la nécessité d'agir vite.
Я в полной мере осознаю необходимость действовать оперативно.
Dans ce domaine, la communauté internationale doit agir vite et de façon concertée.
В этом вопросе международное сообщество должно действовать оперативно и согласованно.
Vu que les morses pénètrent dans l'eau, l'ours doit agir vite.
Медведь должен двигаться быстро, т.к. стадо отступает к воде.
Quand les choses tournent mal on doit agir vite.
Когда дела идут плохо, надо действовать быстро.
Mais... on doit agir vite sinon il va suffoquer.
Но... надо действовать быстро, иначе он задохнётся.
Une fois le sujet confirmé, on devait agir vite.
Когда субъект был подтвержден, надо было действовать быстро.
C'est pourquoi vous devez agir vite.
Поэтому вы и должны действовать быстро, Хью.
Il va falloir agir vite et frapper fort.
Мы должны действовать быстро и стремительно.
Eh bien, je devais agir vite.
Ќу, мне пришлось действовать быстро.
Si le Dr. Tatopoulos a raison, nous devons agir vite.
Если д-р Татопулос прав, мы должны действовать быстро.
Quoi qu'il arrive, on doit agir vite.
В любом случае, нужно действовать быстро.
Je le pense, mais nous devons agir vite.
Думаю да, но мы должны действовать быстро.
Nous devons agir vite au cas où Liber8 le fasse.
Мы должны действовать быстро на случай, если Освобождение сделает шаг.
Tu dois suivre ton instinct et agir vite à chaque fois.
Ты должна доверять своей интуиции и всегда действовать быстро.
Alors je devrai agir vite et violemment, et ce sera plus facile si tu n'es pas autour.
Тогда мне придется действовать быстро и жестко, а это окажется намного легче, если тебя не будет поблизости.
Si on doit s'enfuir, on doit agir vite.
Если мы собираемся бежать, мы должны действовать быстро.
Une grande cargaison allait bouger donc on a dû agir vite.
Она сказала, что будет крупная поставка, и нам пришлось действовать быстро.
Une fois Klaus a été dûment influencé par son père, nous devons agir vite.
Пока Клаус будет занят своим отцом, нам надо действовать быстро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 220. Точных совпадений: 220. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo