Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aille doucement" на русский

Il faut qu'on y aille doucement.
Надо чтобы все шло своим чередом.
Pourvu qu'il y aille doucement.
Я надеюсь он отпустит ее легко.
Je t'aime... mais je... j'ai besoin qu'on aille doucement.
Я люблю тебя... но не будем торопиться.
Je veux qu'on y aille doucement.
Мне только... мне только нужно, чтобы все было без спешки.
Ne t'attends pas à ce que j'aille doucement avec toi.
Не расчитывай, что я буду не строг к тебе.
Est-ce que, genre, tu veux qu'on aille doucement... ou quelque chose?
Или ты хочешь, чтобы это всё было помедленнее... или ещё что?
Le seul problème avec ça c'est que nous savons tous les deux que si tu es ici c'est seulement parce que je t'ai pris ton grand bienfaiteur, et que tu veux que j'y aille doucement avec toi maintenant.
Единственная проблема в том, что мы оба знаем - ты здесь только потому, что я настроил Гианаполиса против тебя, и теперь ты хочешь, чтобы я сделал тебе поблажку.
Il faut qu'on y aille doucement.
Знаешь, нам нужно притормозить.
Okay, faut que j'y aille doucement.
Tu sais, je suis désolé que tout aille doucement et aventureusement.
Прости, что все прошло так гладко и увлекательно.

Другие результаты

Et je veux que tu y ailles doucement avec ce cas.
И хочу, чтобы вы действовали аккуратно.
Il faut que tu prennes tes médicaments, que tu manges, que tu y ailles doucement.
Ты должна принимать лекарства, ты должна есть, ты должна перешагнуть через себя...
Tu as gardé Tom pour que Natalie aille en douce à un concert.
Ты смотрела за Томом, чтобы Нэтали улизнула на концерт.
Bien que rien n'aille mieux avec une douce balade qu'une 5e roue.
Ничто так не говорит "приятная поездка" как четвертое колесо.
Elle l'étreignit de ses douces ailes, et, dans un soupir,
Нет, она нежно распростерла свое маленькое крыло вокруг него, и вздохнула,
Il faut que t'y ailles doucement.
Je veux que tu y ailles doucement.
Не стоит тебе напрягаться.
Avec des mains douces, les ailes d'une colombe ;
Мягко, словно на крыльях пари.
Mais les douces chansons Et les battements d'ailes,
Но вновь пою любовь свою,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 19. Точных совпадений: 10. Затраченное время: 59 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo