Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "alerte au feu" на русский

Искать alerte au feu в: Синонимы
пожарная тревога
Alerte au feu, rejoignez-nous à la porte arrière.
Возможное возгорание, встречай нас на заднем дворе.
Pour le bon prix, T-Bag doit déclencher l'alerte au feu.
За круглую сумму, Ти-Бэг должен врубить пожарную тревогу.
Vous auriez dû prétexter une alerte au feu.
Они хотят, чтобы ты объявил это как пожарные учения.

Другие результаты

L'alerte coup de feu a enregistré un seul tir près de Blackstone Park.
Система оповещения зарегистрировала один выстрел в парке Блекстоун.
Pour l'amour du Dieu, allume le feu d'alerte!
Ради Бога, поджигай сигнальные огни!
L'alerte au coup de feu.
Le gouverneur a monté l'alerte au niveau 3 dans tous les quartiers de la Colonie.
Губернатор объявил тревогу третьего уровня во всех районах Колонии.
Ils voulaient une pilule qui garderait un soldat éveillé et alerte au un impact négatif sur les capacités cognitives.
Они хотели таблетки, которые поддерживали бы солдат в состоянии бодрствования и готовности... без негативных последствий для познавательных способностей.
Alerte au spoiler : le robot tombe amoureux.
Предупреждение о спойлерах: робот влюбляется.
La bombe a fait passer le niveau d'alerte au rouge.
Взрыв поднял уровень угрозы до красного.
Non, ils doivent toujours rester alertes au moindre soupçon de danger de vos personnes.
Нет, они должны все время быть начеку Чтобы уловить малейший намек на опасность для вас.
Alice et Kurt au feu à leur insu.
Элис и Курта, безрассудно, как вы сказали, в огонь.
Amènes moi seulement au feu d'artifice.
Так, давай ка пойдем отсюда, и заглянем в отдел с нижним бельем.
Je reste en place jusqu'au feu.
Я остаюсь на месте, пока вы ребята вызываете их огонь на себя.
Mettez cela au feu, Amy.
Ты можешь бросить это в камин, Эми.
Le représentant de la Commission océanographique internationale de l'UNESCO a informé la réunion de la situation actuelle du système d'alerte au tsunami de l'océan Indien.
Представитель МОК ЮНЕСКО сообщил совещанию о состоянии системы оповещения о цунами в Индийском океане.
Présentateur 8 : Alerte au tsunami. Présentateur 9 : Cyber-attaques.
Ведущий 8: Приближение цунами. Ведущий 9: Кибератаки.
Il est très important que ces sirènes d'alerte au tsunami fonctionnent, mais les gens leur volent leurs batteries.
Очень важно, чтобы эти сирены оповещения о цунами работали, но люди крадут из них батарейки.
Dans les années 70, l'opinion publique a à nouveau été alertée au sujet des MGF par les mouvements féministes européens et nord-américains.
В 70-х годах КЖПО было вновь предано широкой огласке в западных странах стараниями европейских и североамериканских феминисток.
Parmi d'autres programmes fondamentaux figurent la scolarisation des enfants d'âge scolaire et des activités d'alerte au danger des mines.
Другие важные программы предусматривали создание возможностей для обучения в начальной школе детей соответствующего возраста и мероприятия по информированию о минной опасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 426. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo