Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "alléchant" на русский

вкусно звучит
J'ai un poste que tu trouveras peut-être plus alléchant.
У меня предложение, которое ты найдешь более привлекательным.
Ça le rend pas moins alléchant.
Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.
Все эти позитивные сигналы, являющиеся столь многообещающими, всегда были, по меньшей мере, соблазнительными.
Le journal était alléchant, mais le lire n'était pas...
Дневник так искушал, но всё-таки его чтение не...
J'ai aussi trouvé quelque chose d'alléchant... Une balayeuse électronique pour micro cachés.
И нашел еще кое-что вкусное... детектор электронных "жучков".
Et, Prudence, ton plan est alléchant quand il n'était pas insultant.
Пруденс, твой план звучал заманчиво, когда не звучал супер оскорбительно.
C'est très alléchant. Y en a ?
О, это так вкусно звучит.
En retour, Je vous offre quelque chose de grande valeur, Quelque chose que vous trouverez très alléchant.
В свою очередь, я предлагаю вам нечто очень ценное, что вам покажется очень заманчивым.
C'est très alléchant.
О, это так вкусно звучит.
Et c'est alléchant.
un couple très alléchant.
Non, ce n'est pas très alléchant.
C'est alléchant, mais...
Это заманчиво, но...
On doit concevoir un ragot alléchant.
Нам нужно составить часть сплетни, инициирующую процесс.
La fille, le marché Al Khabiri est de moins en moins alléchant.
Девчонка, сделка с Аль Кабири...
La fille, le marché Al Khabiri est de moins en moins alléchant.
Девчонка, сделка с Аль Кабири... Чем дольше мы говорим, тем меньше в этом смысла.
Ça doit être alléchant pour toi, là.
Бьюсь об заклад, для вас это сейчас очень приятно звучит.
C'est très romantique et alléchant, mais l'autre promoteur a un très bon projet à long terme et je dois jouer d'intelligence.
Это весьма романтично и трогательно, но у другой организации очень надёжный долгосрочный план, и я должен поступать умнее, парни.
Depuis que vous avez pris contact avec moi... diffusant vos pensées dans mon esprit, en m'alléchant avec de telles images, de telles idées, - Oh M., j'ai toujours rêver qu'ensemble...
С того момента, как вы впервые вышли на контакт со мной... передавая свои мысли в глубины моего разума, соблазняя меня такими картинами, такими идеями, сэр, я всегда мечтал о том, что вместе...
Parfois, nous ne connaissons que... le titre alléchant des ouvrages détruits.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 259 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo