Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la délégation allemande
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "allemande" на русский

Предложения

Les départements et Länder fédéraux en ont reçu une traduction allemande.
Федеральным ведомствам и властям земель был препровожден текст этой главы, переведенный на немецкий язык.
Il s'agit d'une campagne énergique et vigoureuse, initialement lancée en 2002 par la Croix-Rouge allemande.
Спонсором этой активной и мощной кампании, начатой в 2002 году, выступил немецкий Красный Крест.
L'économie française représente en taille près des trois quarts de l'économie allemande.
Размеры экономики Франции составляют примерно три четверти немецкой.
Lors de l'occupation allemande, mon père fut lui aussi un héros.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
La plus talentueuse chimiste de l'armée allemande.
Самый одаренный химик в немецкой армии.
Tout le monde dans l'armée allemande a entendu parler de Hugo Stiglitz.
В немецкой армии все слышали про Хуго Штиглица.
En outre, selon l'association allemande du Liechtenstein, les Allemands se sentiraient bien intégrés dans le pays.
К тому же, по словам Немецкой ассоциации Лихтенштейна, немцы чувствует себя в этой стране полностью интегрированными.
Miss Buck a déclaré que la jeune fille allemande s'est couchée tôt.
Мисс Бак сказала немецкой девочке лечь спать пораньше.
Avec l'exemple d'une directive technique allemande l'on a montré la possibilité d'une telle manière de procéder.
На примере немецкой технической директивы была показана возможность разработки таких требований.
Service militaire dans l'armée allemande, 1963-1967, grade obtenu : capitaine.
Военная служба в немецкой армии, 1963-1967 годы, последнее звание: капитан.
C'est une soirée allemande, un évènement allemand, une fête allemande.
Это немецкий вечер, немецкое мероприятие, немецкий праздник.
Attachez-vous, Miss Prism, à sa grammaire allemande.
Обратите особое внимание, мисс Призм, на её немецкую грамматику.
La législation pénale allemande offre pour cela plusieurs options.
В этом отношении в рамках германского уголовного права существует несколько возможностей.
Paris a envoyé le nécessaire pour votre excursion allemande.
Вроде бы из Парижа прислали всё необходимое для вашей вылазки в Германию.
Merci d'organiser une soirée allemande.
Спасибо, что устраиваете "Немецкий Вечер".
Débat : similitude avec la réglementation allemande correspondante.
Обсуждение: сходство с соответствующими положениями, действующими в Германии.
Ma mère est allemande, elle aime espionner.
Знаешь, моя мама немка, и ей нравится шпионить.
On fête rarement la culture allemande.
Не так уж часто мы отмечаем немецкие праздники.
BERLIN - La Chancelière allemande Angela Merkel a finalement accepté une nouvelle forme de l'Union européenne.
БЕРЛИН. Наконец, канцлер Германии Ангела Меркель признала новую форму Европейского Союза.
Bien entendu, la propension allemande consistant à se libérer du fardeau de l'histoire ne date pas d'hier.
Конечно, стремление Германии избавиться от бремени истории не новость.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1444. Точных совпадений: 1444. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo