Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "allocations familiales" на русский

семейное пособие
семейных пособий семейные пособия
семейных пособиях
семейного пособия
пособий на детей
пособия на детей
пособий семьям
пособия на ребенка
пособиях семьям
ухода за ребенком
пособие по уходу
семейными пособиями
Selon la loi sur l'assistance sociale, des allocations familiales de l'État sont accordées aux personnes qui élèvent des enfants.
В соответствии с Законом о социальной помощи лицам, воспитывающим ребенка, предоставляется государственное семейное пособие.
Le chef de famille est qualifié pour recevoir les allocations familiales, qu'il soit homme ou femme.
Глава домохозяйства имеет право на семейное пособие независимо от пола.
Le Programme des allocations familiales compte actuellement quelque 27000 bénéficiaires.
Фактически Программой семейных пособий охватывается на территории страны приблизительно 27000 бенефициаров).
Règles et règlements élaborés: Règlement des allocations familiales 2002-2003, fondé sur le Code de la sécurité sociale.
Разработанные нормы и предписания: Порядок предоставления семейных пособий, разработанный в 2002-2003 годах на основе Кодекса социального обеспечения.
Les allocations familiales sont administrées par la Caisse de sécurité sociale.
Семейные пособия находятся в ведении Агентства государственного социального страхования.
Conformément au régime en vigueur, les allocations familiales sont versées aux femmes.
В соответствии с действующим порядком имеющиеся в стране семейные пособия выдаются женщинам.
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
Семейное пособие обычно выплачивается наличными и непосредственно главе домохозяйства.
Par ailleurs, des allocations familiales sont attribuées au travailleur pour chacun des enfants à sa charge.
Кроме того, семейное пособие выплачивается трудящимся на каждого из находящегося на их иждивении ребенка.
Il y a en Lettonie un système général d'allocations familiales qui fait partie du système national de sécurité sociale.
В Латвии имеется общая система семейных пособий, образующих часть национальной системы социального обеспечения.
Des allocations familiales d'un montant de 52 pounds par mois sont versées pour chaque enfant de moins de 16 ans.
Семейное пособие в размере 52 фунтов в месяц выплачивается на каждого ребенка младше 16 лет.
Au début de l'année scolaire, les parents qui élèvent des enfants reçoivent une double mensualité d'allocations familiales.
В начале школьного года воспитывающие детей родители получают семейное пособие в двойном размере.
Les allocations familiales peuvent jouer un rôle beaucoup plus déterminant pour atténuer la pauvreté.
Семейные пособия могут сыграть гораздо более важную роль в деле борьбы с бедностью.
Les dispositions du Code de la sécurité sociale régissent les prestations au titre de l'assurance sociale obligatoire et des allocations familiales.
Положениями Кодекса по вопросам социального страхования регламентируется размер выплат по обязательному социальному страхованию и семейных пособий.
Les prestations familiales sont constituées des allocations familiales et suppléments familiaux variables en fonction du nombre d'enfants.
Семейные пособия состоят из непосредственно семейных пособий и доплат, сумма которых зависит от числа детей.
Les systèmes cantonaux d'allocations familiales sont destinés aux salariées et salariés des autres secteurs que l'agriculture.
Кантональные системы семейных пособий предназначены для женщин и мужчин, работающих по найму в иных, чем сельское хозяйство, отраслях.
L'Afrique du Sud a conclu en soulignant l'efficacité du Programme d'allocations familiales dans la lutte contre la pauvreté.
Делегация Южной Африки завершила свое выступление, отметив особую роль Программы семейных пособий в борьбе против нищеты.
Le Samoa n'a pas de système national d'allocations familiales.
В Самоа не существует государственной системы семейных пособий.
Cette allocation aux adultes handicapés, financée par l'État, est gérée par les caisses d'allocations familiales.
Это пособие для взрослых инвалидов, финансируемое государством, выплачивается через кассы семейных пособий.
Un fonds d'action sociale obligatoire, financé par les caisses d'allocations familiales, finance des aides en nature et notamment les cantines scolaires.
Обязательный фонд социальной помощи, финансируемый кассами семейных пособий, предоставляет помощь в натуральной форме, в частности школьное питание.
Le montant des allocations familiales est aligné sur celui de la métropole depuis le 1er juillet 1993.
С 1 июля 1993 года размеры семейных пособий приведены в соответствие с пособиями в метрополии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 338. Точных совпадений: 338. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo