Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: amélioration de l'efficacité
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "amélioration" на русский

Предложения

Tout progrès politique exige une amélioration de la situation sécuritaire.
Для продвижения вперед политического процесса требуется улучшение ситуации с точки зрения безопасности.
Ces évolutions expliquent en grande partie la récente amélioration des perspectives mondiales.
Эти события в значительной степени ответственны за недавнее улучшение глобальной перспективы.
L'amélioration de la coopération internationale était une priorité absolue.
Прозвучало согласие с тем, что совершенствование международного сотрудничества имеет самое приоритетное значение.
Cette amélioration de la programmation des consultations doit s'accompagner d'un effort conjoint en vue de réduire la longueur des projets de résolution.
Такое совершенствование программы работы должно сопровождаться совместными усилиями, направленными на сокращение текстов проектов резолюций.
Les politiques de réduction de la pauvreté doivent privilégier la création d'emplois et l'amélioration des qualifications.
Политика по сокращению масштабов нищеты должна быть направлена на создание рабочих мест и повышение квалификации.
Dans cet exercice, l'amélioration de la qualité était un défi de tous les instants.
В ходе этой деятельности повышение качества всегда было проблемой.
On espère qu'une amélioration des capacités productives du Malawi sera possible grâce aux activités de l'ONUDI dans le pays.
Следует надеяться на улучшение производственного потенциала Малави за счет осуществляемых в стране мероприятий ЮНИДО.
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
Важной коррективной мерой поддержки может выступать и совершенствование невзаимных преференциальных соглашений.
L'amélioration de l'exploitation des ressources minières et forestières, afin d'accroître les recettes fiscales.
Улучшение эксплуатации минеральных и лесных ресурсов в целях увеличения налоговых поступлений.
Nous avons constaté une amélioration dans la qualité et le contenu du rapport du Conseil de sécurité.
Мы отмечаем повышение качества и улучшение содержания доклада Совета Безопасности.
L'amélioration des taux d'exécution des programmes pour 2004 a été reconnue et une nouvelle réduction du solde excédentaire encouragée.
Было отмечено улучшение показателей осуществления программ на 2004 год и рекомендовано обеспечить дальнейшее сокращение сальдо средств.
L'amélioration des ressources existantes serait efficace à double titre.
Улучшение имеющихся средств будет эффективным по двум причинам.
Ma délégation constate que l'amélioration des modalités de présentation du rapport ne s'accompagne pas nécessairement d'une amélioration qualitative de son contenu.
Моя делегация считает, что совершенствование формата доклада не обязательно влечет за собой качественное улучшение его содержания.
Parmi les autres objectifs notables, on peut citer la création d'un système de conseils, l'amélioration du système d'intégration des immigrés et l'amélioration des relations interethniques.
К числу других актуальных задач относится создание системы консультационных услуг, совершенствование системы интеграции иммигрантов и улучшение межэтнических отношений.
Le développement rural signifie l'amélioration de la qualité de vie des populations rurales et l'amélioration de leurs conditions économiques, sociales, environnementales et écologiques.
Развитие сельских районов предполагает повышение качества жизни сельских жителей и их экономического и социального статуса, а также улучшение состояния окружающей среды.
Une amélioration des méthodes agricoles permet de réduire ces émissions.
Сократить этот объем выбросов можно с помощью более эффективных методов ведения сельского хозяйства.
La situation en 2007 enregistre cependant une amélioration modeste.
Тем не менее в 2007 году в этой ситуации наметились некоторые улучшения.
Cinq ont constaté une amélioration notable.
Пять участников указали, что повышение уровня их знаний было заметным.
De l'avis général, cette restructuration représentait une amélioration.
В целом делегации согласились с тем, что такая реструктуризация улучшает документ.
J'aimerais toutefois faire encore deux suggestions d'amélioration.
Однако я хотел бы внести два предложения по дальнейшему улучшению положения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15797. Точных совпадений: 15797. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo