Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "améliorer la gouvernance" на русский

улучшения управления
совершенствования управления
повышения эффективности управления
совершенствованию управления
улучшить управление
совершенствование управления
улучшение управления
повысить эффективность управления
совершенствования руководства
улучшению управления
совершенствовать управление
повышению эффективности управления
повышения качества управления
повышение эффективности управления
обеспечению более эффективного управления
Le Pakistan a donné des renseignements sur les mesures prises ces trois dernières années pour améliorer la gouvernance dans le pays.
Пакистан предоставил информацию о шагах, предпринятых за последние три года с целью улучшения управления страной.
L'action de la MANUA est essentielle pour améliorer la gouvernance et aider à l'édification d'un État afghan efficace.
Работа МООНСА жизненно важна для улучшения управления и содействия созданию эффективного афганского государства.
La présente section tente de déterminer celles dont l'adoption permettrait d'améliorer la gouvernance des institutions en place ou de combler les lacunes.
В настоящем разделе сделана попытка определить те предложения, принятие которых имеет важное значение либо для совершенствования управления существующими учреждениями, либо для восполнения имеющихся пробелов.
Et surtout, ce sont ces coalitions sociales qui développent collectivement des plans d'action sur des questions prioritaires pour améliorer la gouvernance et la sécurité d'occupation.
И - что еще более важно - эти общественные коалиции в рамках проводимых в странах кампаний совместно разрабатывали планы действий в приоритетных областях для совершенствования управления и обеспечения гарантий владения жильем.
Ce mécanisme illustre l'engagement de bon nombre de gouvernements africains à améliorer la gouvernance.
Он демонстрирует приверженность правительств многих африканских стран делу повышения эффективности управления.
Nous nous félicitons à cet égard du travail fait par la CEA, qui constitue un cadre analytique rigoureux pour étudier et améliorer la gouvernance.
В этой связи мы приветствуем и поощряем работу ЭКА, обеспечивающую жесткие аналитические рамки для изучения и повышения эффективности управления.
Les gouvernements des pays en développement devraient poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer la gouvernance sous tous ces aspects.
Правительства развивающихся стран должны продолжить свои усилия в целях повышения эффективности управления во всех отношениях.
Nous avons pris de nouvelles mesures pour améliorer la gouvernance aux niveaux provincial et local.
Мы приступили к осуществлению новых мер для улучшения управления на провинциальном и местном уровнях.
À cette fin, le Mécanisme d'évaluation intra-africaine offre des garanties novatrices pour améliorer la gouvernance et promouvoir la responsabilité.
С этой целью Африканский механизм коллегиального обзора предоставляет инновационные гарантии в области повышения эффективности управления и содействия обеспечению подотчетности.
Les efforts de décentralisation servent à renforcer la démocratie et à améliorer la gouvernance, mais ils peuvent également susciter des réactions négatives au niveau des provinces.
Хотя усилия по децентрализации служат для укрепления демократии и улучшения управления, они также могут привести к обратной реакции на уровне провинций.
Les efforts faits par le Gouvernement angolais pour mener à bien son programme de développement économique et pour améliorer la gouvernance, la transparence et la responsabilité dans la gestion des ressources publiques y sont reconnus.
Признаются усилия, предпринимаемые правительством Анголы по активному осуществлению своей программы экономического развития и повышения эффективности управления, обеспечения транспарентности и подотчетности в использовании государственных ресурсов.
La mise en place d'un processus d'évaluation mondiale de l'état du milieu marin est une mesure utile pour améliorer la gouvernance des océans.
Развертывание процесса Глобальной оценки морской среды - это крупный шаг в деле улучшения управления Мировым океаном.
Ils admettent la nécessité urgente de poursuive la lutte contre la corruption, d'améliorer la gouvernance, de favoriser l'autonomie des femmes et de créer des emplois.
Они признают настоятельную необходимость продолжения борьбы с коррупцией, улучшения управления, расширения возможностей для женщин и создания рабочих мест.
Les pays en développement doivent entreprendre une réforme dont le besoin se fait cruellement sentir afin d'assurer l'utilisation efficace des ressources et d'améliorer la gouvernance.
Развивающиеся страны должны осуществить чрезвычайно необходимую реформу в целях обеспечения эффективного использования имеющихся у них ресурсов и совершенствования управления.
Le Partenariat pour les forêts du bassin du Congo a été créé en 2002 en vue de promouvoir le développement économique, de lutter contre la pauvreté, d'améliorer la gouvernance et de mieux préserver les ressources naturelles dans la région.
Партнерство в защиту лесов в бассейне реки Конго было создано в 2002 году в целях поощрения экономического развития, сокращения масштабов нищеты, совершенствования управления и улучшения охраны природных ресурсов в регионе.
Il faut également améliorer la gouvernance internationale et les processus de prise de décisions dans les institutions financières internationales.
Важно также совершенствовать управляемость на международном уровне и процессы принятия решений международными финансовыми учреждениями.
Le FMI finance des mesures structurelles destinées à améliorer la gouvernance et la transparence dans le secteur public.
Международный валютный фонд поддерживает структурные реформы по укреплению управления и транспарентности в государственном секторе.
Les entreprises cotées sont la principale cible des efforts visant à améliorer la gouvernance d'entreprise et l'information.
Меры по совершенствованию корпоративного управления и методов раскрытия информации в первую очередь ориентированы на зарегистрированные на биржах предприятия.
Chacun sait que le fait même de publier des informations peut contribuer à améliorer la gouvernance d'entreprise et la transparence.
Хорошо известно, что само по себе раскрытие информации может способствовать улучшению корпоративного управления и повышению транспарентности.
Il s'est engagé à améliorer la gouvernance, à renforcer les capacités de maintien de la paix et à créer un environnement favorable aux investissements.
Она подкреплена обязательством улучшить управление, создать миротворческий потенциал и надлежащие условия для инвестиций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 262. Точных совпадений: 262. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo