Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "amenons" на русский

давайте доставим
приведем
привозим
привезли эту
везти
Давайте отвезем
ведем
везём
Très bien, amenons le au bloc.
Так, давайте доставим его в операционную.
Amenons l'agent Ryan à Vegas.
Давайте доставим агента Райан в Вегас.
Nous amenons Washington, vous Chicago.
Мы приведем столицу, вы приведете Чикаго.
Pour les comédiens que nous amenons, c'est une fenêtre sur une culture qu'ils n'auraient jamais connue autrement.
И для актёров, которых мы привозим, это окно в культуру, которой иначе они бы никогда не узнали.
Amenons le ici et trouvons quoi.
Давайте доставим его сюда и выясним это?
Après que nous amenons Spartacus à Vesuvius.
После того, как мы настигнем Спартака у Везувия.
Nous vous amenons technologie, sagesse et protection.
Мы принесли технологию, мудрость и защиту.
Alors, après le dépistage, nous amenons les enfants à l'hôpital.
После осмотра мы доставляем детей в больницу.
Première étape, nous amenons ton argent jusqu'ici en camion.
Первый шаг, мы перевозим ваши деньги на грузовике.
Alors amenons le ici, et voyons pour qui il travaille.
Давайте его найдем и посмотрим, на кого он работает.
Mon ami, ce soir, nous amenons un peu de Tijuana dans la banlieue de Jersey.
Сегодня, мой друг мы привезем капельку Тихуаны в закоулки Джерси.
Nous amenons nos trois TARDIS dans votre atmosphère.
Мы направляем три ТАРДИС в нижние слои атмосферы.
Enfin, après tout ces mois à s'enfuir, nous amenons le combat chez eux.
Наконец-то, после месяца постоянного бегства, мы дадим им бой.
Nous amenons Washington, vous Chicago.
Мы приведём Вашингтон, вы приведёте Чикаго.
Nous les amenons en surface pour regarder les montagnes.
Мы ведем их на крышу посмотреть на горы.
Nous l'amenons à l'hôpital.
Нам надо доставить его в госпиталь.
Nous amenons les enfants au Sea World
Сводим детей в "Морской мир".
Donnez-nous accès au projecteur et nous nous amenons à bord.
Дай нам доступ к прожектору и мы отправим тебя прямо на корабль.
Soit nous l'amenons dans les 24 heures, soit ça devient un conflit diplomatique.
Или мы вернем его через 24 часа... или это международный скандал.
Par ordre de Sa Majesté nous vous amenons le puissant guerrier.
По приказу его Величества мы доставили могущественного воина.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 117. Точных совпадений: 117. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo