Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "amples éclaircissements" на русский

дальнейшие разъяснения
Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.
По мнению авторов, требуется дальнейшее уточнение.
Toutefois, de plus amples éclaircissements seraient également appréciés.
Тем не менее, дальнейшие разъяснения будут приняты во внимание.
Ceci ne constitue pas des questions de désarmement non réglées, mais mérite toutefois de plus amples éclaircissements.
Хотя эти вопросы и не относятся к числу нерешенных вопросов в сфере разоружения, они, тем не менее, требуют дополнительного разъяснения.
Il serait peut-être nécessaire d'apporter de plus amples éclaircissements dans le texte, par exemple en indiquant que la disposition vise les enregistrements "tangibles".
Возможно, необходимо внести в этот текст дополнительное разъяснение с тем, чтобы, например, указать на то, что данное положение призвано учитывать "материальные" записи.
Fournir de plus amples éclaircissements sur le système de gestion des fonds d'assurance par les partenaires sociaux dont il est question au paragraphe 184 du rapport.
Просьба более подробно разъяснить систему управления страховыми фондами со стороны социальных партнеров, о чем говорится в пункте 184 доклада.
M. Chong, se félicitant des assurances répétées de l'observateur de l'Irlande, demande de plus amples éclaircissements sur le concept de compétences «communes» ou «partagées».
Г-н Чонг, приветствуя заверения представителя Ирландии, просит разъяснить, что означает "параллельная" или "раздельная" компетенция.
On a aussi noté que la clause de sauvegarde énoncée à l'alinéa a) de l'article 20 de la Convention était suffisante pour répondre aux préoccupations du Costa Rica et que la question n'appelait pas de plus amples éclaircissements.
Было также отмечено, что исключительная оговорка в статье 20(a) Конвенции должным образом учитывает те соображения, по поводу которых выражает озабоченность Коста-Рика, и дополнительных разъяснений по этому вопросу не требуется.
Nous espérons que ce comité tirera profit de l'expertise des régimes multilatéraux existants pour orienter ses travaux et donner de plus amples éclaircissements aux États Membres quant à la meilleure façon de donner effet aux exigences générales de la résolution.
Мы рассчитываем, что такой комитет будет руководствоваться в своей работе опытом существующих многосторонних режимов и четче разъяснять государствам-членам, как лучше всего осуществлять на практике общие требования этой резолюции.
M. Hillman aimerait avoir de plus amples éclaircissements sur la transformation de deux postes d'agent des services généraux en postes d'attaché de recherche et sur les efforts déployés par le Corps commun pour recruter un administrateur chargé des enquêtes et des inspections.
Он хотел бы получить дополнительные разъяснения относительно преобразования двух должностей категории общего обслуживания в должности научных сотрудников, а также в отношении усилий Группы по заполнению должности сотрудника по проведению расследований и инспекций.
M. Ando souhaiterait, quant à lui, obtenir de plus amples éclaircissements au sujet des règlements de police qui s'appliquent aux réunions pacifiques.
Г-н Андо говорит, что он хотел бы получить дополнительные разъяснения относительно руководящих принципов, которые применяются органами полиции в отношении мирных собраний.
M. Nordlander est satisfait du libellé actuel du projet d'article 3 mais souhaiterait avoir de plus amples éclaircissements au sujet de la question des dérogations explicites et implicites.
Г-н Нордландер говорит, что его удовлетворяет формулировка проекта статьи З в ее нынешнем виде, однако он хотел бы получить дальнейшие разъяснения по вопросу о явно выраженном и подразумеваемом отступлении.
Vu le caractère général de cette réserve, il n'est pas possible, en l'absence de plus amples éclaircissements, de déterminer si elle est recevable au regard du droit international.
По этой причине правительство Дании возражает против данной оговорки, заявленной правительством Мавритании к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Néanmoins, de plus amples éclaircissements au sujet de la normalisation des mandats axés sur des pays et de l'établissement des critères applicables en la matière étaient requis.
Тем не менее необходимо дополнительное уточнение, касающееся стандартизации и введения критериев в отношении мандатов, заостренных на страновом уровне.
Sa tâche consistait à étudier et développer certaines des notions et des idées concernant l'avenir de l'arrangement international sur les forêts qui avaient été évoquées dans le texte présenté par le Président de la cinquième sessionl du Forum et qui nécessitaient de plus amples éclaircissements.
Задача совещания состояла в изучении и дальнейшем развитии некоторых концепций и идей относительно будущего международного механизма по лесам, которые затрагивались в тексте Председателя, представленном Форуму на его пятой сессииа, и нуждались в дальнейшем прояснении.
Un représentant, notant que son Gouvernement était particulièrement réservé en ce qui concernait le barème indicatif des contributions volontaires, a déclaré que de plus amples éclaircissements seraient nécessaires avant qu'une décision puisse être prise en ce qui concernait le Compte de fonds renouvelables.
Отметив, что его представительство имеет серьезные оговорки в отношении добровольной ориентировочной шкалы взносов, один из представителей заявил, что для принятия любых решений в отношении Счета фонда оборотных средств потребуются дополнительные разъяснения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo