Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "anesthésie générale" на русский

Искать anesthésie générale в: Синонимы
общая анестезия
общий наркоз
общим наркозом
общей анестезией
анестезии
Anesthésie générale, trépanage et forceps.
Общая анестезия, сверление черепа и щипцы.
L'anesthésie générale ferra bientôt effet.
Общая анестезия скоро подействует.
La mère a été mise sous anesthésie générale.
Мать положили под общий наркоз.
Donc il l'a mise sous anesthésie générale pour lui couper la jambe, et il lui en as accidentellement administré trop ?
То есть, он дает ей общий наркоз, отрезает ногу, но случайно вводит слишком много?
Votre fille sera sous anesthésie générale.
Так что да, ваша дочь будет под общим наркозом.
Au bloc, on met les patients sous anesthésie générale.
В операционной пациенты обычно под общим наркозом.
Pas en mai dernier... quand vous étiez sous anesthésie générale.
Он не сделал этого в прошлом мае... когда вы были под общим наркозом.
Eh bien, on a commencé en local, mais maintenant elle est sous anesthésie générale à cause des risques de convulsions.
Сначала мы сделали ей местную анестезию, а теперь она под общим наркозом из-за опасности осложнений.
Elle est sous anesthésie générale.
Anesthésie générale, longue récupération...
Общая анестезия, долгое восстановление...
Là, il est au bloc opératoire, sous anesthésie générale.
Сейчас он в операционной под общей анестезией.
Quand je ne serai pas sous anesthésie générale, et que tu seras pas là.
Ну, знаешь, когда я не под общей анастезией, а ты по-прежнему не здесь.
Vous serez sous anesthésie générale.
Eh bien, à chaque fois qu'une personne subie une anesthésie générale, il y a de faibles chances d'une réaction imprévue.
Всегда, когда человек попадает под общий наркоз, существует маленький риск непредвиденных реакций.
Une anesthésie générale nous rend inconscient, ce qui veut dire que nous ne pouvons rien sentir du tout.
Когда вам делают общую анестезию, вы находитесь в бессознательном состоянии, то есть вы ничего не ощущаете.
Les enfants cubains ne peuvent pas recevoir de Sevorane, un anesthésique par inhalation fabriqué par le laboratoire nord-américain Abbott, qui est le meilleur produit d'anesthésie générale pédiatrique.
Маленьким кубинцам недоступен «Севоран» - ингаляторный анестезиологический препарат, изготовляемый североамериканской компанией «Эбботт» и являющийся лучшим педиатрическим средством для общего наркоза.
Daisy n'avait-elle pas demandé une anesthésie générale quand on lui a posé un plombage?
Дейзи не просила об анестезии, если боль станет нестерпимой? - Вот именно.
Examiner pour confirmer le prolapsus du cordon, prévenir l'obstétrique, anesthésie, pédiatrie, assurer une décompression constante du cordon jusqu'à l'accouchement, ce qui sera une césarienne d'urgence sous une anesthésie générale.
Обследовать на подтверждение выпадения, оповестить акушеров, анестезиологов, педиатров, обеспечить постоянную декомпрессию пуповины вплоть до родов, и они будут кесаревым сечением под общей анестезией.
'Reed a appelé des renforts, une anesthésie générale est administrée.
Рид зовет подкрепление, и в дело вступает главный анестезиолог.
Il faut une heure et demi à deux heures, ça dépend d'où on le fait, sous anesthésie générale.
Это занимает от полутора до двух часов, в зависимости от того, где это делается, под общим наркозом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo