Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "annonce publicitaire" на русский

Искать annonce publicitaire в: Синонимы
рекламное объявление
L'autre jour, une annonce publicitaire qui disait que le travail d'équipe se fait à plusieurs a attiré mon attention.
На днях мое внимание привлекло рекламное объявление, которое гласило «Взаимодействие - это всего две буквы: М и Ы».

Другие результаты

J'ai passé de nombreuses heures de loisir à encourager mes agents à dégrader les affiches du Parti et les annonces publicitaires.
Все свое свободное время я тратил на то, что заставлял своих агентов... менять постеры Партии и скрывать сообщения.
Sa candidature doit être appuyée par des comités locaux, qui recherchent les candidats par des annonces publicitaires diffusées localement ou par des contacts avec les organisations locales.
Кандидатов рекомендуют комитеты местного населения, которые привлекают кандидатов с помощью средств местной рекламы или обращаясь в местные организации.
Les médias, les annonces publicitaires à la télévision et des imprimés ont servi à informer les jeunes des effets néfastes de l'abus de drogues.
Для информирования молодежи о пагубных последствиях злоупотребления наркотиками используются средства массовой информации, реклама на телевидении и печатные издания.
En Belgique, le 25 mai 2007, le Gouvernement flamand a approuvé un code de conduite pour les annonces publicitaires adressées aux enfants.
38 В Бельгии 25 мая 2007 года правительство Фландрии приняло кодекс поведения в области производства коммерческой рекламы для детей.
Pour cela, il a engagé une entreprise de commercialisation qui l'a conseillé sur les techniques de promotion du territoire, consulté des voyagistes et passé des annonces publicitaires dans diverses publications ainsi qu'à la télévision.
Приняты меры по привлечению маркетинговой компании для предоставления консультаций по вопросу о проведении рекламных акций в отношении территории, начаты обсуждения с туроператорами о продаже туров на остров Св. Елены, размещены рекламные объявления в различных печатных изданиях и на телевидении32.
Même l'accès aux annonces publicitaires télévisuelles ne peut pas être caractérisé de banal, la publicité occupant une place importante dans le tissu de la culture populaire.
Даже доступ к телевизионной рекламе не может считаться банальным, поскольку реклама занимает важное место в массовой культуре.
Sa participation s'est limitée à fournir une main d'oeuvre bon marché et des matières premières à des économies plus développées, alors que les esprits les plus brillants étaient tentés et absorbés par les annonces publicitaires des grandes villes.
Ее роль сводилась к тому, чтобы обеспечивать более развитые страны дешевой рабочей силой и сырьем, при этом ее наиболее талантливые умы переманивались и растворялись на рынках труда больших городов.
À cette fin, le Bureau s'est entretenu avec des représentants de l'organisation Pavee Point pour convenir de la meilleure manière d'atteindre un groupe de personnes susceptibles de ne pas voir les annonces publicitaires habituelles.
В преддверии этого сотрудники Управления встречались с представителями организации "Пейви поинт", с тем чтобы согласовать наилучший метод информирования об имеющихся возможностях тех тревеллеров, которые могут не знать об обычных объявлениях, касающихся приема на работу.
Le Rapporteur spécial a été informé que la répartition de ces annonces publicitaires par l'ATCE se ferait de manière sélective et contribuerait à inciter les journaux à être moins critique vis-à-vis du Gouvernement.
Специальный докладчик был информирован о том, что распределение таких рекламных объявлений Тунисским агентством внешних связей носит селективный характер и заставляет газеты быть менее критичными по отношению к правительству.
24.13 Le Ministère du développement communautaire, de la jeunesse et des sports collabore avec les médias et la presse pour éduquer le public concernant la violence au foyer au moyen d'articles et d'annonces publicitaires.
24.13 С помощью статей и рекламных роликов в средствах массовой информации и журналах МДОРМС содействует повышению осведомленности общественности о проблеме насилия в семье.
Des annonces publicitaires sont placées dans le magazine distribué aux passagers de la compagnie Ethiopian Airlines, le site Web du Centre est régulièrement mis à jour et des outils promotionnels continuent d'être régulièrement distribués.
Помимо помещения рекламы в бортовом пассажирском журнале компании «Эфиопские авиалинии» регулярно проводится работа по обновлению веб-сайта центра и по-прежнему широко распространяются некоторые практические рекламные материалы, такие как брошюры и проспекты.
Le gouvernement peut avoir aussi besoin de formuler une politique médiatique interdisant ou limitant les annonces publicitaires de certains types de produits qui ont des effets néfastes sur la santé.
Вполне возможно, что и правительству придется разработать политику запрета или ограничения рекламы некоторых видов продуктов, оказывающих отрицательное воздействие на здоровье, в средствах массовой информации.
Il suffit de consulter les journaux et annonces publicitaires parues du début de l'année 2005 jusqu'à l'expiration de la période fixée pour la présentation des candidatures, pour constater que de nombreuses femmes avaient cherché à figurer sur les listes de candidats.
Анализ материалов газет и рекламных объявлений, появившихся в самом начале 2005 года и задолго до истечения официальной даты выдвижения кандидатов, свидетельствует о том, что многие женщины планировали выдвинуть свои кандидатуры для участия в предстоящих выборах.
En septembre 1997, dans la ville de Xiangfan, un homme d'affaires poussé par l'appât du gain a caricaturé et dénigré les coutumes de mariage des Huis dans des annonces publicitaires pour des produits pharmaceutiques.
В сентябре 1997 года в городе Сянфань провинции Хубэй один предприниматель, руководствуясь мотивами получения огромной прибыли, искажал и порочил в своей рекламе фармацевтических средств брачные традиции народности хуэй.
Aussi, à partir de 2003, une plus grande publicité a été réalisée, dans les médias et la presse écrite, par des annonces publicitaires et des éditoriaux.
В этой связи с 2003 года была активизирована рекламно-пропагандистская деятельность в средствах массовой информации на основе рекламных публикаций и редакционных статей в газетах и журналах.
Par conséquent, l'Inspection n'a pas estimé qu'il y avait eu violation de la loi lorsqu'une autre langue était employée parallèlement à l'estonien sur les enseignes publiques, les avis ou les annonces publicitaires.
Таким образом, Языковая инспекция не видит никаких нарушений в тех случаях, когда на вывесках, сообщениях и рекламных объявлениях одновременно с эстонским языком используется какой-либо другой язык.
Dans ce contexte, le mot tibla établissait une distinction contrastée entre les Estoniens et les ressortissants d'autres nations, lesquels dans ce contexte pouvaient être perçus comme étant essentiellement des Russes. Les communications publiques, y compris les annonces publicitaires, ne doivent insulter personne.
В Этическом кодексе работников печати уделяется особое внимание вопросу о том, что беспричинное подчеркивание национальности, расы или религии является неуместным, не говоря уже о высказывании о них с использованием оскорбительных выражений.
En particulier, la télévision et la radio nationales retransmettent régulièrement des émissions, des annonces publicitaires et d'autres types de programmes de sensibilisation en vue de lutter contre le terrorisme.
В частности, по национальному телевидению и радио регулярно транслируются передачи, рекламные ролики и другие виды просветительских программ, призванные служить борьбе с терроризмом.
Cette étude montre que, dans les 35 journaux étudiés, les services de ce type faisaient l'objet de 180000 annonces publicitaires chaque année et que les avantages économiques étaient considérables.
Исследование показало, что в 35 изученных газетах ежегодно публиковалось порядка 180000 рекламных объявлений, приносивших существенную экономическую выгоду.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo