Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "antipaludéens" на русский

от малярии
противомалярийными препаратами
Troisièmement, depuis 2001, 53 pays ont commencé à utiliser des médicaments antipaludéens plus efficaces, avec l'appui de l'Organisation mondiale de la santé et des donateurs.
В-третьих, начиная с 2001 года 53 страны начали применять более эффективные лекарства от малярии при поддержке Всемирной организации здравоохранения и доноров.
Il semblerait que les gardiens de jeunes enfants sont de plus en plus à même de se procurer des traitements antipaludéens, ce qui laisse entrevoir la possibilité qu'ils puissent se procurer des médicaments plus efficaces et, ainsi, respecter les schémas thérapeutiques.
Тот факт, что ухаживающие за детьми лица со все большей готовностью соглашаются на лечение от малярии, свидетельствует о возможностях дальнейшего повышения для них доступности более эффективных противомалярийных препаратов и соблюдения ими порядка лечения.
La distribution gratuite de moustiquaires et de médicaments antipaludéens cible surtout les enfants de moins de cinq ans et les femmes enceintes.
Бесплатное предоставление антималярийных противомоскитных сеток и медикаментов нацелено главным образом на детей в возрасте до пяти лет и на беременных женщин.
Les antipaludéens, les moustiquaires imprégnées d'insecticide et les insecticides à effet rémanent pour pulvérisation intradomiciliaires devraient être considérés comme des biens collectifs et fournis gratuitement aux habitants des régions impaludées; g) Appliquer un ensemble intégré de mesures d'intervention.
Противомалярийные лекарственные препараты, обработанные инсектицидами сетки и инсектициды для остаточного распыления в помещениях следует рассматривать в качестве общественных благ, которые должны бесплатно предоставляться жителям районов эпидемий; g) применять комплексный пакет мер.
Entre 2001 et 2004, 40 pays, dont la moitié sur le continent africain, ont modifié leur politique de traitement antipaludique de façon à encourager le recours à ces médicaments antipaludéens plus efficaces.
В период 2001-2004 годов 40 стран, половина из которых находится в Африке, скорректировали свою политику обеспечения населения лекарствами с целью побудить людей пользоваться этими более эффективными противомалярийными препаратами.
Sur les 30 PMA pour lesquels on dispose de données, 23 sont à présent en mesure de soigner au moins 25 % des enfants atteints de fièvre avec des antipaludéens.
Из 30 наименее развитых стран, по которым имеются данные, 23 страны в настоящее время в состоянии обеспечить лечение по меньшей мере 25 процентов всех заболеваний детей с помощью противомалярийных препаратов.
Il reste que ce type de soins constitue un excellent moyen de prestation de services complémentaires, notamment la prévention de la transmission materno-foetale du VIH, la prophylaxie et le traitement antipaludéens et l'apport de micronutriments complémentaires.
Тем не менее предродовое обслуживание является превосходным средством обеспечения дополнительных услуг, в том числе предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку, профилактики и лечения малярии и обеспечения дополнительных доз питательных микроэлементов.
Accès à des médicaments antipaludéens efficaces.
Доступ к эффективным противомалярийным лекарствам.
Nombre de traitements antipaludéens : 3200
Лечение от малярии прошли 3200 человек
En raison de l'accroissement de la résistance du parasite à la sulfadoxine-pyriméthamine, il est urgent de procéder à l'évaluation d'autres médicaments antipaludéens pouvant être utilisés pour le traitement préventif intermittent.
В настоящее время сульфадоксин-пириметамин является единственным противомалярийным лекарственным препаратом, по которому имеются адекватные данные относительно эффективности и безопасности его применения для целей профилактики.
Dans les évaluations conduites récemment par l'OMS, 50 % à 90 % des échantillons d'antipaludéens testés étaient d'une qualité inférieure aux normes, et plus de la moitié des antirétroviraux n'étaient pas conformes aux normes internationales.
Согласно оценкам, недавно полученным ВОЗ, 50-90 процентов образцов противомалярийных лекарств не прошли проверки на качество, а более половины антиретровирусных средств оказались не соответствующими международным стандартам.
Les délégations ont remercié l'UNICEF pour sa contribution aux programmes de lutte antipaludique et demandé qu'un plus grand nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide et d'antipaludéens soient mis à la disposition des familles défavorisées, à des prix abordables.
Делегации выразили ЮНИСЕФ признательность за его вклад в осуществление программ по борьбе с малярией и призвали к более широкому распространению среди бедных семей недорогостоящих противомоскитных сеток, обработанных инсектицидами, и лекарств от малярии.
Le Partenariat « Médicaments contre le paludisme » est une organisation à but non lucratif qui se consacre à la découverte et au développement de traitements antipaludéens conçus pour les populations vivant dans les pays impaludés.
Венчурный проект «Лекарства от малярии» является некоммерческой организацией, занимающейся разработкой и созданием препаратов для борьбы с малярией в интересах населения стран, страдающих от этого заболевания.
On a largement recours aux médicaments antipaludéens.
De nouveaux antipaludéens doivent prendre le relais de ceux qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance des parasites.
Новые противомалярийные аппараты требуются для замены тех средств, которые утратили свою эффективность ввиду устойчивости к ним паразитов.
Avec plus de 20 projets en chantier, elle dirige les travaux de recherche les plus importants jamais entrepris sur les antipaludéens.
Располагая более 20 проектами, венчурный проект «Лекарства от малярии» управляет самым крупным портфелем разработок противомалярийных лекарственных препаратов за всю историю.
Les traitements antipaludéens postérieurs au déploiement seraient eux aussi exclus, les dépenses correspondantes étant remboursées au titre des accords de soutien logistique autonome.
Не будут возмещаться также расходы на профилактическую вакцинацию военнослужащих контингентов от малярии после их развертывания с учетом того, что эти расходы возмещаются в рамках механизма самообеспечения.
Ce nouveau médicament est plus efficace que d'autres antipaludéens et il a moins d'effets secondaires.
Рекомендованный препарат более эффективен и оказывает меньшее побочное действие по сравнению с другими противомалярийными препаратами.
Ma délégation se félicite de que le Sommet ait convenu d'établir et de mettre en œuvre des initiatives du type « gains rapides », telles que la distribution gratuite de moustiquaires traitées à l'insecticide et de médicaments antipaludéens.
Делегация нашей страны рада, что участники саммита согласны с планом и осуществлением инициатив, направленных на получение быстрых результатов, таких как бесплатная раздача надкроватных антималярийных сеток и препаратов.
Au cours des dernières années, 13 pays d'Afrique ont modifié leur politique nationale en vue d'exiger l'emploi de traitements antipaludéens plus efficaces.
На протяжении последних нескольких лет 13 стран Африки пересмотрели свою национальную политику, которая теперь предусматривает необходимость использования более эффективных средств лечения малярии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo