Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "apôtre" на русский

апостол
апостола
апостолу
Parce que, tel un apôtre, ta tâche n'est pas d'interpréter, mais de délivrer.
Потому что ты как апостол - твоя задача не толковать, но исполнять.
Elle a déjà rencontré les prophètes... et l'apôtre est avec eux ?
ќна встретила пророков. апостол с ними.
J'avoue, Paul, que même l'apôtre Paul raurait pas mieux fait.
Поверьте, Пол, сам апостол Павел не смог бы сказать лучше.
Un apôtre qui dénonce son maître à la police, mais qui travaille encore pour lui dix ans après ?
Апостол, который сдает своего хозяина полиции, а затем еще работает с ним, десять лет спустя?
Alors, tu es prêt à rentrer, l'apôtre ?
Ќу что, летим домой, апостол?
Eh bien, vous savez ce qu'a dit l'apôtre John à propos des prophètes.
Ты же знаешь, что апостол Иоанн говорил о пророках?
L'avenir est incertain, comme disait l'Apôtre:
Будущее мы видим гадательно, как сказал апостол:
Et comme disait l'Apôtre Paul:
И как сказал Апостол Павел:
Revoilà notre petit apôtre du rock'n Roll.
Это же наш заядлый фанат рок-н-ролла.
Je t'ai trouvé un apôtre, quelqu'un qui peut te faire entrer.
Я нашла тебе проводника, который сможет провести тебя туда.
Cette institution a jadis été l'apôtre de la redistribution du pouvoir économique mondial et de la mise en place d'un nouvel ordre économique international.
Этот институт когда-то был гордым защитником перераспределения глобальной экономической мощи и создания нового экономического порядка.
Le Secrétaire général de l'ONU se fait depuis quelques années l'apôtre des partenariats avec la société civile, en particulier le secteur privé.
В течение последних лет Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций проводит идею партнерства с гражданским обществом и, в том числе, с частным сектором.
Saint apôtre, Saint Jude, fidèle serviteur et ami de Jésus... patron des causes sans espoir et désespérées... priez pour moi qui suis si misérable.
Наиправеднейший апостол, святой Иуда, верный слуга и друг Иисуса, покровитель безнадежных и самых отчаянных случаев, молись за меня, я так несчастна.
Les ministres et les représentants ont exprimé leur gratitude au Gouvernement népalais de Sa Majesté pour avoir accueilli la réunion et exposé l'état actuel de l'aménagement de Lumbini où est né le Bouddha, apôtre de la paix.
Министры иностранных дел и представители выразили свою признательность непальскому правительству Его Величества за организацию встречи и краткое освещение нынешнего положения дел в отношении развития Лумбини, места рождения Бога Будды, Апостола мира.
Il est largement reconnu que, en tant que point de rencontre de différentes civilisations et cultures, le Kirghizistan a été un apôtre de la paix, de la tolérance et de l'entente entre les peuples.
Широко признанный, как перекресток различных цивилизаций и культур, Кыргызстан проявил себя как защитник мира, толерантности и взаимопонимания между народами.
Comment l'ONU peut-elle se faire l'apôtre de l'équité et de la justice alors qu'elle refuse d'admettre plus de 23 millions de personnes qui apportent une contribution significative au commerce et au développement mondiaux?
Как может Организация Объединенных Наций отстаивать равенство и справедливость, если она отказывает в членстве более чем 23 миллионам людей, вносящим значительный вклад в мировую торговлю и развитие?
Apôtre s'est dirigé dans une salle sécurisée.
"Апостол" направляется в охраняемое помещение.
Le livre de l'Apocalypse et la vision de l'Apôtre Jean.
Книга откровении - это видения Апостола Иоанна.
as-tu lu les textes de l'Apôtre Paul?
Ты... ты читала послания апостола Павла?
Je suis l'apôtre de la finance.
Ты пришел ко мне.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 58 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo