Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "apparaître un excédent" на русский

Les états financiers faisaient apparaître un excédent des recettes sur les dépenses et une augmentation des liquidités.
Данные финансовых ведомостей свидетельствуют о превышении поступлений над расходами и об увеличении объема денежной наличности.
L'évaluation des besoins actuels a fait apparaître un excédent d'armes légères, ainsi qu'un excédent de munitions pour ces armes.
Оценка текущих потребностей выявила наличие избытка стрелкового оружия и легких вооружений, равно как и соответствующих боеприпасов.
Les bilans audités pour 1998, 1999 et 2000 ont fait apparaître un excédent net des recettes sur les dépenses s'établissant à 2633220 dollars des États-Unis.
Проверенные финансовые ведомости за 1998, 1999 и 2000 годы указывают на чистое превышение поступлений над расходами в размере 2633220 долл. США.
Le représentant des États-Unis se félicite que l'évaluation actuarielle de la Caisse fasse apparaître un excédent de 1,29 %, ce qui constitue un renversement d'une tendance à la baisse observée pour la première fois en 1999.
Оратор приветствует увеличение актуарной стоимости Фонда на 1,29 процента, в результате чего была обращена вспять тенденция к понижению, которая впервые была отмечена в 1999 году.
Dans son rapport au Comité mixte, le Comité d'actuaires a signalé qu'après 20 ans de déficit, l'évaluation actuarielle faisait apparaître un excédent pour la deuxième fois consécutive.
В своем докладе Правлению Комитет актуариев отметил, что после 20 лет дефицитов вторая подряд оценка показывает положительное сальдо.
Passant au rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, Mme Dantoine note avec satisfaction que l'évaluation actuarielle fait apparaître un excédent pour la deuxième année consécutive.
Переходя к докладу Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций, г-жа Дантуан с удовлетворением отмечает, что результаты актуарной оценки второй год подряд показывают положительное сальдо актуарного баланса.
Plusieurs membres du Comité mixte se sont félicités du fait que, pour la cinquième fois consécutive, l'évaluation actuarielle faisait apparaître un excédent et ont émis le vœu que ce résultat pourrait servir de base à une amélioration des prestations.
Несколько членов Правления заявили о своем удовлетворении тем, что проведенная оценка пятый раз подряд показала положительное сальдо актуарного баланса, и выразили надежду на то, что это может стать основой для улучшения пенсионных пособий.
1.12 Pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, les coûts de l'Office font apparaître un excédent net des recettes de 26311460 dollars en ce qui concerne les contributions en espèces au budget ordinaire.
1.12 В ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года, Агентство указало, что по фонду наличных средств регулярного бюджета чистое превышение поступлений над расходами составило 26311460 долл. США.
Elle prend note avec satisfaction des observations relatives au rendement des placements de la Caisse et du fait que l'évaluation actuarielle fait apparaître un excédent pour la quatrième fois consécutive.
Его делегация с удовлетворением принимает к сведению замечания, касающиеся ревизии инвестиционной деятельности Фонда, а также тот факт, что актуарная оценка Фонда в четвертый раз подряд удостоверила наличие излишка.
L'état des recettes et des dépenses fait apparaître un excédent des recettes sur les dépenses d'un montant de 838328,93 dollars des États-Unis.
В ведомости поступлений и расходов указывается превышение поступлений над расходами в размере 838328,93 долл. США.
Le Comité des commissaires aux comptes a remarqué que les états financiers faisaient apparaître un excédent net des recettes, un excédent de l'actif par rapport au passif et un solde de liquidités positif.
Комиссия отметила, что финансовые ведомости свидетельствуют о чистом превышении поступлений над расходами, превышении активов над пассивами и о положительном движении наличных средств.
Toutefois, si l'on fait abstraction de ces biens, la balance du commerce des marchandises fait apparaître un excédent commercial au lieu d'un déficit et celle du commerce des services un déficit au lieu d'un excédent.
Однако баланс торговли товарами после исключения товаров для обработки имел бы положительное сальдо по торговле товарами вместо его дефицита, а сальдо торговли услугами, видимо, превратилось бы из положительного в отрицательное.
Le résultat de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 2001 faisait apparaître un excédent de 2,92 % de la rémunération considérée aux fins de la pension.
В результате актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2001 года актуарное положительное сальдо составляет 2,92 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения.
La vingt-huitième évaluation actuarielle a fait apparaître un excédent actuariel de 1,29 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, soit 2760100000 dollars; c'était la cinquième fois consécutive, en 10 ans, que les résultats étaient positifs.
Результаты двадцать восьмой оценки показали активное актуарное сальдо в размере 1,29 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения, или 2760,1 млн. долл. США, что говорит о наличии пятого последующего позитивного актуарного результата на протяжении прошедшего десятилетия.
Le résultat de l'évaluation actuarielle au 31 décembre 1999, faisait apparaître un excédent de 4,25 % de la rémunération considérée aux fins de la pension.
Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2001 года
Le taux de cotisation requis, qui est passé de 22,56 % à 22,41 %, a donc diminué de 0,15 % par rapport au 31 décembre 2003, date à laquelle l'évaluation faisait apparaître un excédent de 1,14 %.
Это означает сокращение на 0,15 процента требуемой ставки взносов по сравнению со ставкой, указанной на 31 декабря 2003 года, когда по результатам оценки положительное сальдо составило 1,14 процента.
Par contre, le budget d'appui a été exécuté de façon satisfaisante, à raison de 93,2 %, ou fait apparaître un excédent de dépenses, avec un taux de 101,8 %.
С другой стороны, исполнение бюджета вспомогательных расходов было удовлетворительным и составило 93,2 процента или с перерасходом - 101,8 процента.
Si l'exécution du budget opérationnel en 2005 faisait apparaître un excédent, ce dernier serait employé, si nécessaire, conformément aux fins et aux procédures définies pour ce budget.
На этой основе соответствующий резерв на двухгодичный период 2006-2007 годов будет установлен в объеме 3,03 млн. евро.
Les états financiers relatifs au Fonds d'affectation spéciale pour le Rwanda font apparaître un excédent cumulé de 675819 dollars, dont une contribution de 384615 dollars à recevoir d'un pays.
Эти излишки включают взнос в размере 384615 долл. США, который причитается с одной из стран.
Les résultats du quatrième trimestre de 2000 ont fait apparaître un excédent commercial de 63440000 dollars, soit une augmentation de 65,9 % par rapport au même trimestre de l'année précédente.
Данные за четвертый квартал 2000 года показывают, что общий остаток по трансакциям увеличился до 63,44 млн. долл. США, или на 65,9 процента, по сравнению с тем же кварталом предыдущего года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 661. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 622 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo