Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "appeler à l'aide" на русский

Искать appeler à l'aide в: Спряжение Синонимы
позвать на помощь
звать на помощь
просить о помощи
послать сигнал бедствия
зовут на помощь
звал на помощь
Il n'a même pas eu la chance d'appeler à l'aide.
У него не было шанса даже позвать на помощь.
J'aurais dû appeler à l'aide, mais je voulais que ça s'arrête.
Я должна была позвать на помощь, Но я только хотела, чтобы все закончилось.
Je suppose que ça ne m'aiderait pas beaucoup d'appeler à l'aide?
Думаю, не сильно поможет звать на помощь.
Un jour, j'ai vu dans un vieux film de guerre, comment ce soldat, le dernier à être resté dans le terrier, tentait d'appeler à l'aide.
Когда-то видел старый фильм про войну, где один солдат, последний, оставшийся в окопе, пытается звать на помощь.
Parfois, être fort c'est appeler à l'aide.
Но иногда серьёзные причины заставляют меня просить о помощи.
On dirait qu'elle essayait d'appeler à l'aide.
Похоже, она пыталась позвать на помощь.
C'est pour ça qu'il n'a pas pu appeler à l'aide.
Вот почему он не мог позвать на помощь.
Si tu cherches un moyen d'appeler à l'aide, je vais tuer quiconque vient pour te sauver.
Если ты ищешь способ позвать на помощь, то я убью каждого, кто придет тебя спасать.
Il sort son propre téléphone pour appeler à l'aide
Он достает свой телефон, чтобы позвать на помощь.
La mère du requérant a réussi à s'échapper et à appeler à l'aide dans la rue.
Матери заявителей удалось скрыться, и она стала звать на помощь на улице.
je l'ai fait, car ne pas le faire, voulait dire finir morte, et me réveiller dans un lit, la gorge tranchée et la langue arrachée pour que je ne puisse pas appeler à l'aide !
Я сделала это, потому что не сделать этого, значило бы стать мертвой, проснуться в постели с перерезанным горлом с вытащенным наружу языком таким образом, чтобы я не смогла позвать на помощь!
On peut appeler à l'aide !
N'essaie pas d'appeler à l'aide.
Не пытайся звать на помощь.
Inutile d'appeler à l'aide, je présume.
я так понимаю, что мне не стоит звать на помощь, прикидыватьс€ больным и все такое.
Elle ne pouvait pas appeler à l'aide parce que les sons de ses cris étaient étouffés par sa... taille.
Она не могла позвать на помощь, потому что ее крики заглушало его тело.
Je vais appeler à l'aide.
Il vient de s'en servir pour appeler à l'aide.
Нет, он только что использовал её, что бы позвать на помощь.
Chris m'a dit que je pouvais T'appeler à l'aide.
Крис сказал, что Тебя можно просить о помощи.
Écoutez, je n'aime pas appeler à l'aide mais je vous le demande.
Послушай, я не умею просить помощи, но я прошу.
C'est un cri pour appeler à l'aide, c'est sensé attirer l'attention.
Это крик о помощи. Он предназначен для привлечения внимания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo