Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "apprentissage à distance" на русский

дистанционное обучение
заочное обучение
заочного обучения
дистанционного обучения
по дистанционному обучению
Ces nouveaux moyens sont notamment le commerce électronique, les systèmes améliorés d'alerte rapide, la télémédecine et l'apprentissage à distance.
Эти новые возможности открываются в таких областях, как электронная торговля, совершенствование систем раннего предупреждения, телемедицина и дистанционное обучение.
Après la naissance d'un enfant, diverses formules leur permettant de poursuivre leurs études leur sont offertes, notamment l'école du soir et l'apprentissage à distance.
После рождения ребенка у них появляются разные возможности для продолжения учебы, включая посещение вечерней школы и дистанционное обучение.
À l'automne 2003, on comptait 2258 élèves inscrits dans des programmes d'apprentissage à distance au niveau du secondaire et 2036 au niveau de l'université.
Осенью 2003 года насчитывалось 2258 учащихся, проходивших заочное обучение в средней школе, и 2036 студентов-заочников высших учебных заведений.
Les facilités d'accès à ces cours sont offertes par un centre communautaire d'apprentissage à distance.
Возможности для доступа к этим курсам создаются общинным центром заочного обучения.
En 2005, six établissements d'enseignement secondaire et cinq universités ont offert des programmes d'apprentissage à distance.
В 2005 году программы заочного обучения предлагали шесть средних школ и пять университетов.
L'apprentissage à distance et d'autres moyens novateurs ont été utilisés pour informer et sensibiliser dans les domaines de la santé et de l'éducation.
Использование заочного обучения и других новаторских методологий позволяет обеспечить доступ к информации и знаниям в таких областях, как здравоохранение и образование.
Le ministère est donc chargé d'améliorer la base des ressources humaines nationales grâce au programme national de formation et d'apprentissage à distance.
В этой связи министерство отвечает за улучшение национальной базы людских ресурсов на основе Национальной программы заочного обучения и профессиональной подготовки.
Les centres d'apprentissage permettent à toutes les personnes désireuses de participer à un programme d'apprentissage à distance d'y accéder facilement et aux heures qui leur conviennent.
Учебный центр обеспечивает удобный доступ и гибкое расписание для всех членов общины, желающих участвовать в программе заочного обучения.
Pour ce qui est de l'investissement dans les activités d'apprentissage et de formation, le FNUAP a poursuivi l'exécution de son programme d'apprentissage à distance, qui s'articule autour des trois grands axes du plan stratégique.
Что касается инвестиций в обучение и профессиональную подготовку, то ЮНФПА продолжал осуществлять свою программу заочного обучения по всем трем основным областям стратегического плана.
Parmi les initiatives récentes entreprises à cet égard, on compte la création de centres communautaires de formation et d'apprentissage à distance et du centre de production de médias électroniques, équipé de la technologie voulue pour dispenser des cours à la population.
К числу последних инициатив, предпринятых в этой области, относится создание общинных центров заочного обучения и профессиональной подготовки и Центра по электронным средствам массовой информации, оснащенного надлежащим техническим оборудованием для обучения населения.
Ce faisant, grâce plus précisément au projet de centres communautaires à distance du ministère de la formation et de l'apprentissage à distance, il offre une chance de mener une existence utile et réussie au seuil du nouveau millénaire.
В связи с этим правительство создает для населения возможности для успешной и продуктивной жизни в новом тысячелетии посредством реализации Проекта по созданию общинных центров заочного обучения, разработанного министерством профессиональной подготовки и заочного обучения.
Améliorer, par le biais de la politique économique et d'incitations, les perspectives d'emploi des personnes vivant dans des zones rurales reculées, notamment en encourageant la formation et l'apprentissage à distance.
стимулов возможности трудоустройства для людей, живущих в сельских и отдаленных районах, в частности путем поощрения их заочного обучения и профессиональной подготовки.
Le programme d'apprentissage à distance fera fond des programmes de formation existants consacrés aux femmes et à la parité et d'autres matériels reconnus, afin de fournir un instrument d'apprentissage et d'épanouissement souple.
Эта программа заочного обучения дополнит существующие комплексные варианты обучения по женской и гендерной проблематике и другие хорошо зарекомендовавшие себя материалы, предоставив гибкий инструмент обучения и самостоятельного развития.
Une délégation a demandé instamment qu'on les fasse bénéficier en permanence d'activités de coopération dans les domaines de l'océanographie, du suivi des impacts climatiques, de la modélisation, des échanges d'informations et de l'apprentissage à distance.
Одна делегация призвала к продолжению сотрудничества в области океанографии, контроля за воздействием изменения климата, моделирования, обмена информацией и заочного обучения с целью поддержки стран МОРГ.
Nous faisons la promotion de l'enseignement et de l'apprentissage à distance, ainsi que de l'utilisation des bibliothèques électroniques.
Мы развиваем заочное образование и обучение, а также использование электронных библиотек.
Créer des versions électroniques d'apprentissage à distance s'il est possible d'obtenir des fonds extrabudgétaires.
Создание электронных форм дистанционного обучения, при возможности получения внебюджетных средств.
Par ailleurs, un programme d'apprentissage à distance est en cours d'élaboration pour élargir l'éventail des bénéficiaires.
В настоящее время готовится программа электронного обучения, которая позволит расширить число обучающихся.
Une plus grande priorité est également accordée depuis quelques années à l'apprentissage à distance.
В последние годы больше внимания уделяется также заочному образованию.
Participation à des séminaires sur l'éducation visant à relever la qualité de l'apprentissage à distance.
Участие в образовательных форумах по вопросам улучшения качества дистанционного обучения.
Les techniques d'apprentissage à distance pourraient être élargies aux divers programmes et activités de valorisation des ressources humaines.
Метод дистанционного обучения следует распространить на разнообразные мероприятия и программы в области укрепления человеческого потенциала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo