Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: services d'appui appui technique
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "appui" на русский

Предложения

904
L'appui international continuera d'être essentiel à cet égard.
Международная поддержка будет и впредь играть важнейшую роль в обеспечении успеха этого процесса.
Un appui international accru sera crucial pendant ce processus.
В рамках этого процесса важнейшее значение будет иметь оказываемая на международном уровне поддержка.
Il ne semble pas toutefois que cette opinion ait recueilli un appui suffisant.
Тем не менее, как представляется, это заключение не получило достаточной поддержки в Рабочей группе.
Je voudrais maintenant parler du groupe d'appui civil.
Сейчас я хотел бы перейти к вопросу о группе гражданской поддержки.
Au Botswana, 95 % des ménages reçoivent un appui extérieur.
Так, в Ботсване, около 95 процентов домашних хозяйств получают в той или иной форме внешнюю помощь.
L'appui des institutions est essentiel.
В этом отношении колоссальное значение имеет институциональная поддержка.
L'appui bilatéral et multilatéral demeurent capitaux.
Как и прежде, решающее значение будет иметь двусторонняя и многосторонняя поддержка.
L'appui et le consentement des pays intéressés sont indispensables.
Первостепенное значение при этом имеют согласие с предложением и поддержка непосредственно заинтересованных стран.
Leur appui est très précieux et vivement apprécié.
Их поддержка является исключительно ценной, и мы искренне за нее признательны.
De nouveaux efforts entrepris en ce sens méritent notre plein appui.
Другие усилия, которые сейчас инициируются с этой целью, заслуживают нашей полной поддержки.
En conclusion, votre appui est essentiel.
В заключение хочу подчеркнуть, что ваша поддержка будет иметь решающее значение.
Nous espérons que cet appui va être renforcé.
Мы надеемся на то, что эта поддержка будет расширена.
Deuxièmement, j'apprécierais quelques observations supplémentaires sur l'appui financier.
Во-вторых, я был бы признателен за более подробные комментарии относительно финансовой поддержки.
Votre appui à cet égard sera indispensable.
Ваша поддержка в этом отношении будет иметь решающее значение.
Nos institutions s'attachent à couper les réseaux d'appui financier.
Наши учреждения сосредоточили свои усилия на том, чтобы отрезать их от сетей финансовой поддержки.
Un appui international pour répondre à leurs besoins urgents reste essentiel.
Международная поддержка, направленная на удовлетворение их насущных потребностей, продолжает оставаться крайне важной.
Son efficacité exige un appui institutionnel.
Чтобы этот Договор был действенным, он потребует институциональной поддержки.
Je crois qu'il mérite notre appui.
Я думаю, что он может получить нашу поддержку.
La recommandation 2 a recueilli un appui suffisant.
Хотя рекомендация 2 получила достаточную поддержку, было также выражено беспокойство по ряду вопросов.
Qu'il aurait tout notre appui.
Я сказал ему, что он получит нашу полную поддержку.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 50265. Точных совпадений: 50265. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo