Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: appuyer sur s'appuyer continue d'appuyer continuer d'appuyer
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "appuyer" на русский

Предложения

426
Nous continuerons à appuyer ses travaux.
Мы будем и в дальнейшем поддерживать ее деятельность.
Le Japon continuera à appuyer le travail précieux du Tribunal.
Япония будет и впредь поддерживать ту ценную работу, которую делает Трибунал.
Nous pensons pouvoir appuyer l'esprit du projet de résolution.
Мы считаем, что мы можем поддержать этот проект резолюции по духу.
Les quatre éléments que nous voudrions appuyer sont les suivants.
Четыре пункта, которые мы хотели бы поддержать, заключаются в следующем.
M. Mazilu dit que sa délégation peut appuyer cette suggestion.
Г-н Мазилу говорит, что делегация его страны могла бы поддержать такое предложение.
Ma délégation ne saurait donc appuyer cette proposition.
Таким образом, моя делегация не может поддержать это предложение.
Ils devraient également appuyer et stimuler le secteur privé.
Кроме того, они должны поддерживать и активизировать развитие частного сектора.
Plus de 60 pays se sont déclarés prêts à l'appuyer.
Готовность поддержать ее выразили более шестидесяти стран.
Nous continuerons, comme toujours, à appuyer le travail du Bureau.
Мы, как прежде, будем поддерживать деятельность УКГД.
Le Comité devrait entre autres appuyer les travaux du Groupe d'action financière dans le domaine du financement du terrorisme.
Помимо прочего, Комитет должен поддерживать работу Целевой группы по финансовым мероприятиям в области борьбы с финансированием терроризма.
Il incombe à la communauté internationale d'appuyer et d'aider à mettre en œuvre les objectifs et priorités fixés par le Gouvernement afghan.
Международное сообщество должно поддержать достижение целей и приоритетов, установленных афганским правительством.
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
Позитивные моменты, движение к согласию необходимо поддерживать и развивать.
Nous devons appuyer ces efforts, en particulier par l'application stricte et complète des résolutions du Conseil de sécurité.
Мы должны поддерживать данные начинания, в том числе неукоснительное и полное соблюдение резолюций Совета Безопасности.
Elle engage toutes les délégations à appuyer le nouveau projet de résolution, qui ne fait que renouveler cette demande.
Она настоятельно призывает все делегации поддержать новый проект резолюции, в котором лишь повторяется эта просьба.
C'est pourquoi il faut appuyer résolument le processus électoral qui s'amorce, tout comme les programmes de démobilisation, de désarmement et de réinsertion.
Вот почему жизненно важно решительно поддержать начавшийся избирательный процесс, а также программы демобилизации, разоружения, и реинтеграции.
Nous demandons aux pays développés de reconnaître ce précieux effort et d'appuyer le Fonds.
Мы призываем развитые страны отметить это значимое усилие и поддержать этот Фонд.
La communauté internationale doit être prête à appuyer les efforts de réconciliation et de réhabilitation qui y feront suite.
Международное сообщество должно быть готово поддержать последующие усилия, направленные на достижение примирения и реабилитацию.
Elles demandent instamment aux institutions et organismes des Nations Unies et au Projet du Millénaire d'appuyer les recommandations figurant dans la Déclaration.
Они призывают учреждения и органы Организации Объединенных Наций и Проект тысячелетия поддержать рекомендации, содержащиеся в этой Декларации.
Ceux qui fabriquent ces armes doivent exercer un contrôle accru et appuyer les efforts de lutte contre leur prolifération.
Те, кто производят такое оружие, должны эффективнее контролировать ситуацию и поддерживать усилия по распространению.
L'Union européenne appuie et continuera d'appuyer fermement une telle réforme.
Европейский союз поддерживал и продолжит поддерживать эти реформы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12291. Точных совпадений: 12291. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo