Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "après-demain" на русский

послезавтра
через день

Предложения

Nous pourrions rentrer demain, ou après-demain.
Мы можем уехать завтра или, скажем, послезавтра.
OK, mais tu devras le faire pour moi après-demain.
На этот раз ладно, но тебе нужно будет помочь мне послезавтра.
Demain, on ne travaille pas. On reprend le travail après-demain.
Завтра устроим себе выходной, а послезавтра снова за работу.
Tu sais, après-demain, il te faudra passer par mon assistant pour me parler.
Знаешь, послезавтра, ты должен говорить со мной через моего помощника.
Vous ne deviez arriver qu'après-demain.
Мы не ждали вас до послезавтра.
Demain ou après-demain ou un autre jour.
Может завтра... или послезавтра... или еще как-нибудь.
Bon, vous resterez à l'hôtel jusqu'à après-demain.
Тогда останешься в отеле до послезавтра.
Nous pouvons être au Mali après-demain.
Мы можем быть в Мали послезавтра.
Pas demain, ni après-demain, mais avant que cette aiguille soit là.
Не завтра и не послезавтра, а раньше, чем вот эта стрелка укажет сюда.
Je t'ai dit. Demain, après-demain.
Я ведь говорил, завтра, послезавтра...
Ça nous laisse jusqu'à après-demain, minuit.
У нас времени до полуночи послезавтра.
Cette nuit, mais je reviens demain ou après-demain.
Сегодня вечером, но вернусь завтра или послезавтра.
Nos femmes arrivent après-demain de Moscou.
Наши женщины приезжают послезавтра из Москвы.
Donc, après-demain, à trois heures de l'après-midi.
Итак, послезавтра в три часа пополудни я пришлю за вами экипаж.
Malheureusement, on doit la rendre après-demain.
Только её надо будет отдать послезавтра.
Je serai de retour demain soir, après-demain matin au plus tard.
Я вернусь завтра вечером, в крайнем случае - послезавтра.
Et dis à tes parents, que nous allons venir après-demain.
И передай родителям, что мы придем послезавтра.
Jamesie, nous faisons une petite réunion de famille après-demain.
Слышишь, Джеймс, послезавтра у нас небольшое семейное торжество.
Et moi, j'ai décidé que tu ne sors ni demain ni après-demain.
А я решил, что ты не выйдешь ещё и завтра и послезавтра.
L'hélicoptère viendra vous chercher demain ou après-demain.
За тобой прилетит вертолёт, завтра или послезавтра.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 191. Точных совпадений: 191. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo