Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "archiver" на русский

архивировать
архивизации
архивирования
архива
архивирование
Les participants au projet devraient recueillir et archiver des informations sur l'analyse des incidences environnementales de l'activité de projet.
Участникам проекта следует собирать и архивировать информацию об анализе экологических последствий деятельности по проекту.
Fichier Archiver les anciennes entrées
Файл Архивировать старые записи...
Le concepteur de pages Web doit également aider le personnel à coordonner et à rechercher les informations pertinentes, à les archiver et à gérer les dossiers.
Кроме того, разработчик сети должен оказывать помощь персоналу в координации и поиске соответствующей информации, архивизации и ведении досье.
En 2008/09, il commencerait à cataloguer et à archiver plus de 5000 cartons d'archives de la MINUK qui sont en cours de transfert à la Section des archives et des dossiers et dont de nombreux sont extrêmement sensibles.
В 2008/09 году он приступит к каталогизации и архивизации более 5000 ящиков с архивами МООНК, которые были переданы на хранение Секции ведения архивов и документации и многие из которых содержат весьма важные и конфиденциальные документы.
Il est indispensable que l'Organisation dispose des moyens nécessaires pour conserver, classer et archiver un nombre aussi élevé que possible de documents historiques et opérationnels.
Крайне важно, чтобы Организация обладала необходимым потенциалом для обеспечения хранения, систематизации и архивирования как можно большего числа исторических и служебных документов.
Avant de lancer une sauvegarde, vous devez sélectionner les fichiers à archiver. Il y a trois façons de sélectionner ces fichiers :
Перед созданием резервной копии, вы должны выбрать несколько файлов для архивирования. Для этого существует несколько способов:
La tâche de ces assistants consistera à aider les fonctionnaires des achats à établir les contrats et les commandes, et à gérer et archiver les volumineux documents issus des processus complexes d'achat et de négociation des marchés.
Функции и обязанности помощников по закупкам заключаются в оказании сотрудникам по закупкам содействия в подготовке контрактов и закупочных заявок и в обработке и архивизации объемных документов, подготавливаемых в ходе сложных закупочных процессов и переговоров о заключении контрактов.
Il est important de disposer d'un centre de données des batteries de magnétomètres de l'Année héliophysique internationale pour collecter, stocker et archiver les données.
Для сбора, хранения и архивирования данных было бы целесообразно иметь главный центр магнитометрических сетевых данных Международного гелиофизического года.
Archiver les anciens évènements dans un fichier séparé
Архивировать устаревшие события в отдельный файл
Pour accéder à l'archiveur web, cliquez sur Outils Archiver la page web... Une boîte de dialogue apparaîtra, vous permettant d'enregistrer la page web actuellement visualisée.
Для доступа к веб архиватору выберите в меню Сервис Архивировать веб страницу... Появиться диалог, в котором можно сохранить просматриваемый веб сайт.
Pour qu'on puisse les archiver correctement.
Так что мы можем отсортировать их должным образом.
Donc tu n'as pas seulement archiver les faits objectifs...
То есть ты записывала не только факты...
Et apportez-moi le fichier Liliana Colotto, à sceller et archiver.
И принеси мне дело Лилианы Колотто, чтобы запечатать и сдать в архив.
Tu peux archiver ces dossiers d'immunisation...
Можешь убрать все эти записи о прививках.
Au-delà de voies officieuses examinées plus haut, il existe des outils permettant de recenser, de partager et d'archiver les enseignements tirés.
Помимо неофициальных подходов, о которых говорилось выше, существует ряд инструментов для обобщения, распространения и сохранения накопленного опыта.
Il faut s'efforcer de les analyser et de les archiver.
Необходимо предпринять усилия по анализу этих массивов и архивированию данных.
Des systèmes de gestion de l'information adéquats pour archiver et mettre à jour les données d'inventaire sont nécessaires.
Необходимы надлежащие системы управления информацией для целей архивирования и обновления данных о кадастрах.
J'essaie d'archiver tous les évènements que nous vivons, avec le Kino.
Я пытаюсь делать записи всего происходящего с нами с помощью Кино.
La Commission a continué à scanner, classer et archiver les documents de l'ex-Commission spéciale, tels que documents iraquiens, photographies aériennes et autres.
Продолжается работа по электронному сканированию, классификации и составлению архивов тех материалов, которые перешли от бывшей Специальной комиссии, включая иракские документы, снимки с воздуха и другие материалы.
Conserver et archiver les documents judiciaires du Tribunal
хранение и архивирование судебных документов Трибунала;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo