Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "argent liquide" на русский

наличные деньги
наличка
наличные средства
денежной наличности
наличных
Pratique d'avoir de l'argent liquide en ces temps incertains.
В такие неспокойные времена полезно иметь наличные деньги.
Les contributions comprennent de l'argent liquide, du paddy, des buffles et du bétail.
Пожертвования включают наличные деньги, рис-сырец, буйволов и скот.
Le problème ici est, l'argent liquide s'évanoui... rapidement.
Проблема здесь, это исчезающая наличка... стремительно.
J'ai mes faux papiers, de l'argent liquide, alors traverser devrait être simple.
Акей. Фальшивые документы с собой, наличка, - переход будет беспроблемным.
Les filets de sécurité, qui fournissent aux groupes les plus vulnérables de la nourriture, des bons d'alimentation et de l'argent liquide, jouent un rôle de premier plan à cet égard.
В этой связи жизненно важную роль играют системы социального вспомоществования, использующие продовольствие, ваучеры и наличные средства для оказания помощи наиболее уязвимым группам населения.
Comme Moustapha Gueye, de l'African Council of AIDS Service Organizations, l'a dit ce matin, les organisations communautaires ont besoin d'argent liquide.
Как сегодня утром сказал Мустафа Гайе из Африканского совета организаций по борьбе со СПИДом, организациям, действующим на уровне общин, нужны наличные средства.
Ce que l'on peut dire c'est que les femmes trouvent les moyens d'accéder au crédit, économisent, gagnent de l'argent liquide et pourvoient aux besoins de la famille.
Можно с уверенностью сказать, что женщины делают все возможное, чтобы изыскать пути и способы для получения кредитов, сделать сбережения, заработать наличные деньги и удовлетворить потребности своих семей, и преуспевают в этом.
Juste un peu d'argent liquide.
[ФЭЙГИН] Тебе даже за это заплатят.
Ce règlement prévoit la déclaration obligatoire des mouvements d'argent liquide aux frontières extérieures de l'Union européenne.
В постановлении предусмотрено обязательное декларирование денежной наличности, пересекающей внешние границы ЕС.
Je n'ai plus d'argent liquide.
Вот блин, у меня наличных нет.
Si quelqu'un avait pris le porte-feuille, il aurait pris l'argent liquide.
Если кто-то взял его бумажник, он мог забрать наличность.
On ne prend pas d'argent liquide... ni de pots de vins.
Мы не берем наличные... или взятки.
J'ai besoin d'un autorisation pour de d'argent liquide.
Мне нужно разрешение на использование наличности.
Toutefois, l'argent liquide demeure prédominant dans le pays et 85 % des transactions bancaires sont des retraits de liquidités.
Однако страна по-прежнему ориентирована на расчеты наличными, и 85 процентов банковских операций приходится на снятие денег со счетов.
L'expansion de l'assistance alimentaire sous forme d'aliments et de transferts d'argent liquide est également importante pour nos communautés.
Расширение продовольственной помощи в форме поставок продуктов питания, выдачи ваучеров и наличности также очень важны для нашего населения.
L'autre option est l'argent liquide.
Есть и другой вариант - наличными.
Les gens n'ont plus d'argent liquide maintenant...
Монетка всегда со мной, как раз для таких случаев.
De profits, d'argent liquide.
Если нас раскроют, мой бизнес накроется.
Ça expliquerait l'argent liquide chez elle.
Это объясняет такое количество налички в ее квартире.
Il devait empocher beaucoup d'argent liquide à chaque voyage.
Возможно, прикарманивая кучу налички за каждый перелёт.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 81. Точных совпадений: 81. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo