Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "armée régulière" на русский

Искать armée régulière в: Синонимы
регулярная армия
регулярной армии
регулярной армией
регулярную армию
регулярных вооруженных сил
регулярные вооруженные силы
регулярных войск
регулярных армейских подразделений
L'armée régulière me rappelait trop mon travail dans le civil.
Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.
Sixièmement, la protection des civils devient plus complexe dans une situation où l'armée régulière affronte des acteurs non étatiques.
В-шестых, защита гражданских лиц усложняется в условиях, когда регулярная армия сталкивается с негосударственными образованиями.
La délégation azerbaïdjanaise appelle agression ce qui est une légitime défense des populations du Nagorny Karabakh contre l'armée régulière de l'Azerbaïdjan.
То, что делегация Азербайджана называет агрессией - это самооборона населения Нагорного Карабаха против регулярной армии Азербайджана.
Il est difficilement concevable que des éléments de l'armée régulière tchadienne aient participé à l'attaque de Bangui.
Трудно представить себе, чтобы военнослужащие чадской регулярной армии участвовали в нападении на Банги.
L'une des principales conditions préalables au désarmement était que l'armée régulière et les FN soumettent une liste d'armes en leur possession.
Важным предварительным условием разоружения является представление списков вооружений регулярной армией и Новыми силами.
Cette présence pourrait engendrer d'autres accrochages avec l'armée régulière.
Это присутствие чревато угрозой дальнейших столкновений с регулярной армией.
Les effectifs de l'armée régulière se sont trouvés réduits de 1300 militaires.
Численность регулярной армии сократилась на 1300 военнослужащих.
Certains de ces groupes seraient dirigés par des officiers de l'armée régulière tout en étant contrôlés par des chefs de tribus.
Некоторые из этих формирований могут возглавляться офицерами регулярной армии, а также контролироваться вождями племен.
Pour faire respecter l'interdiction de se déplacer, les FDI ont commencé à envoyer des bataillons d'infanterie de l'armée régulière bien entraînés dans les territoires.
Для того чтобы обеспечить выполнение запрета на свободу передвижения, ИДФ вновь начали посылать на территории батальоны пехоты регулярной армии, проходившие специальную подготовку.
Ils auraient sans doute été massacrés par les soldats de l'armée régulière, sans qu'aucune chance ne leur ait été laissée de se rendre.
Они, безусловно, были убиты солдатами регулярной армии, и им не было предоставлено никакой возможности сдаться.
Les recrues reçoivent des armes, des uniformes et une formation et sont intégrées à l'armée régulière pour mener des opérations.
НСО предоставляют завербованным лицам оружие и форму, а также организуют их учебную подготовку, после чего их интегрируют в операции регулярной армии.
La notion de crime de guerre, là où il n'y a plus d'armée régulière mais des bandes armées barbares, mérite réflexion.
Необходим процесс разработки понятия военных преступлений в ситуациях, когда отсутствует регулярная армия, а существуют только лишь вооруженные банды.
Aux alentours du 10 février, cependant, les combats ont repris entre le CNDD-FDD et l'armée régulière, et l'acheminement des vivres a été interrompu.
Однако 10 февраля или примерно в эту дату возобновились вооруженные стычки между НСЗД-ФЗД и регулярной армией, в результате чего поставки продовольствия были прерваны.
Le rapport mettait en évidence les graves conséquences humanitaires de la situation au Darfour et soulignait que de nombreuses violations des droits de l'homme avaient été commises par les milices janjaouid avec l'appui actif de l'armée régulière.
В докладе освещены серьезные гуманитарные последствия положения в Дарфуре и указано, что многочисленные нарушения прав человека были совершены отрядами боевиков «джанджавидов» при активной поддержке регулярной армии.
Cependant, on sait que cette rébellion a été constituée pour l'essentiel de soldats de l'armée régulière, renforcés de quelques éléments tchadiens qui ont depuis regagné leur pays.
Вместе с тем известно, что в этом мятеже участвовали главным образом военнослужащие регулярной армии при поддержке некоторых чадцев, вернувшихся впоследствии в свою страну.
L'armée régulière et les forces de sécurité continuent de recourir à la force excessive contre des enfants, qui ne sont coupables que de refuser la poursuite de l'occupation de leur territoire.
Чрезмерная сила применяется регулярной армией и подготовленными силами безопасности против детей, чья вина заключается лишь в отказе мириться с продолжающейся оккупацией их земли.
Plusieurs autres fonctionnaires ont confirmé qu'il y avait eu un appel général aux volontaires souhaitant s'enrôler dans les forces de défense populaire pour appuyer l'armée régulière.
Ряд других должностных лиц подтвердили факт призыва добровольцев к вступлению в народные силы обороны для поддержки регулярной армии.
Le Groupe de travail a été informé que des personnes avaient suivi un entraînement dans des bases militaires de l'armée régulière ou à proximité de ces bases avant d'être envoyées à l'étranger pour exercer des fonctions de sécurité.
Рабочая группа отмечает полученную информацию о военной подготовке лиц до их направления за границу для выполнения работы, связанной с обеспечением безопасности на военных базах регулярной армии или поблизости с ними.
La situation est aggravée par les pillages de bandes armées ainsi que d'éléments de l'armée régulière et de bandits armés, au cours desquels femmes et enfants sont souvent agressés et violés.
Ситуацию усугубляют грабежи, совершаемые вооруженными бандами, а также военнослужащими регулярной армии и вооруженными бандитами; при этом женщины и дети нередко становятся жертвами нападений и изнасилований.
Votre armée régulière a été réduite par les pertes et les désertions qu'elle subit.
Ваша регулярная армия понесла потери за счёт раненых и дезертиров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo