Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "armement" на русский

вооружение
оружие
оружия
вепонизации
оружейных
оружейной
оружию
военной
вооружений вооружения оружием
вооружениях
вооружению
военных
вооружениям

Предложения

Coton, opium, acier et à présent armement et arsenal chimique.
Хлопок, опиум, сталь а теперь вооружение и химическое оружие.
L'activité terroriste comprend le recrutement, l'armement, la formation et l'utilisation de terroristes.
В частности, террористическая деятельность охватывает вербовку, вооружение, подготовку и использование террористов.
Certains continuent à considérer le mortel armement classique comme un simple produit commercial.
Некоторые по-прежнему рассматривают смертоносное обычное оружие как еще один вид коммерческих товаров.
Il ne voulait pas que nos concurrents sachent qu'on développe de l'armement.
Не хотел, чтобы конкуренты знали, что мы разрабатываем оружие.
Cette question est intimement liée à la nécessité de préserver le monde d'un nouveau type d'armement.
Этот вопрос напрямую связан с необходимостью обеспечить защиту мира от нового вида оружия.
Sans armement, nous n'avons aucune chance de les dévier.
Без оружия мы никак не можем остановить их.
Transfert de l'énergie sur l'armement.
Перенаправьте мощность со щита на оружие.
Je relève deux signatures d'armement résiduelles dans les débris.
Капитан, есть две остаточные сигнатуры оружия в этих обломках.
Parallèlement, ils continuent de moderniser leur armement, au nom de la sécurité nationale.
В то же время они продолжают модернизировать свое оружие во имя национальной безопасности.
On interrogera utilement des exemples tirés de la pratique en matière de désarmement ou de non-usage de tel ou tel type d'armement.
Следует привести некоторые показательные примеры конкретной практики, касающейся разоружения или неприменения определенного вида оружия.
Dans le domaine de l'armement classique, cette tâche s'est déjà vue accorder une priorité justifiée.
В области обычного оружия это начинание уже пользуется приоритетным вниманием.
Les raids aériens, avec l'emploi de l'armement le plus sophistiqué, se sont intensifiés.
Участились воздушные налеты с применением самого современного оружия.
L'armement et le réarmement du Hezbollah représentent une grave menace pour la paix dans la région.
Вооружение и перевооружение «Хизбаллы» представляет серьезнейшую угрозу для мира в регионе.
Certaines dépenses d'armement pourraient être avantageusement utilisées pour satisfaire des objectifs de développement.
Часть расходов на вооружение могла бы эффективно использоваться для целей развития.
Capitaine, je détecte deux signatures d'armement.
Капитан, есть две остаточные сигнатуры оружия в этих обломках.
Dans certaines régions les technologies d'armement semblent mener les événements politiques.
В некоторых областях военные технологии, как представляется, занимают первое место при разработке политических курсов.
Il convient de souligner également que le Sénégal ne dispose pas d'industrie d'armement.
Следует также отметить, что в Сенегале нет оружейной промышленности.
Le Pérou estime que l'armement de l'espace ne peut avoir qu'un impact négatif sur la paix et la sécurité internationale.
Для Перу милитаризация космического пространства не может не обернуться негативным воздействием на международный мир и безопасность.
Dans le même temps, les craintes vont grandissantes quant au risque d'armement de l'espace.
В то же время возрастают и опасения по поводу возможной вепонизации космического пространства.
De même, il n'a pas d'installations de fabrication d'armes chimiques ni ne détient cette catégorie d'armement.
Кроме того, он не имеет установок по производству химического оружия и не располагает таким оружием.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 850. Точных совпадений: 850. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo