Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: convention sur certaines armes classiques
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "armes classiques" на русский

обычных вооружений обычными вооружениями обычные вооружения видах обычного оружия обычным вооружениям обычным оружием обычных вооружениях обычных видов оружия
обычное оружие
обычном оружии
обычными видами оружия
обычного вооружения
обычному оружию
обычные виды оружия
обычных видов вооружений

Предложения

Il portait aussi sur les armes classiques.
Такая же картина наблюдалась и в сфере обычных вооружений.
Néanmoins, la communauté internationale ne doit pas relâcher ses efforts dans la lutte contre le commerce illégal des armes classiques.
Тем не менее, международное сообщество не должно ослаблять усилий по борьбе с незаконным оборотом обычных вооружений.
Dans ce contexte, nous sommes particulièrement préoccupés par les problèmes des armes classiques.
В этом контексте нас глубоко заботят проблемы, связанные с обычными вооружениями.
La Conférence du désarmement pourrait accorder une attention accrue aux questions relatives aux armes classiques.
И КР могла бы уделять больше внимания проблемам, связанным с обычными вооружениями.
Les armes classiques sont utilisées dans de nombreux conflits qui font rage dans diverses parties du monde.
Обычные вооружения используются в десятках конфликтов, происходящих в различных районах мира.
Le danger que représentent les armes classiques, en particulier dans les situations de conflit, suscite également l'inquiétude de ma délégation.
Угроза, которую представляют собой обычные вооружения, в частности, в ситуациях конфликтов, также вызывает озабоченность у моей делегации.
Troisièmement, les deux séances des 13 et 14 octobre seront consacrées aux questions relatives aux armes classiques.
В-третьих, два заседания - 13 и 14 октября - будут посвящены вопросам, касающимся обычных вооружений.
Les progrès dans le domaine des armes classiques ont été plus encourageants au cours de l'année dernière.
Достигнутый в прошлом году прогресс в области обычных вооружений носил более обнадеживающий характер.
4.31 Ce sous-programme sera exécuté par le Service des armes classiques.
4.31 Ответственность за осуществление подпрограммы несет Сектор обычных вооружений.
Elle n'envisage que l'adoption de protocoles additionnels relatifs à de nouvelles catégories d'armes classiques.
Она лишь предусматривает принятие дополнительных протоколов, касающихся других категорий обычных вооружений.
Chacun d'entre nous sait combien l'effet cumulatif de l'emploi illicite d'armes classiques a été pour le moins horrible.
Мы все прекрасно знаем, что кумулятивные последствия незаконного использования обычных вооружений ужасны.
Ils ont également porté sur les armes classiques.
При этом она занималась и обычными вооружениями.
Ces normes pourraient s'inspirer d'accords internationaux existants relatifs au commerce des armes classiques et tenir compte des dispositions prévues par des arrangements régionaux.
Такие стандарты могут базироваться на существующих международных соглашениях, касающихся торговли обычными вооружениями, а также учитывать положения региональных соглашений.
Un traité efficace sur le commerce des armes garantirait un transfert responsable des armes classiques.
Эффективный договор о торговле оружием обеспечит ответственную передачу обычных вооружений.
À notre avis, un mécanisme de contrôle devrait exister pour empêcher la dissémination des armes classiques.
Бангладеш решительно выступает за создание контрольного механизма по сдерживанию распространения обычных вооружений.
Ma délégation reconnaît que le commerce international des armes classiques est une question extrêmement complexe.
Наша делегация признает, что международная торговля обычными вооружениями представляет собой чрезвычайно сложный вопрос.
Pour sa part, la République du Bélarus poursuit des politiques cohérentes et responsables concernant la maîtrise des armes classiques.
Республика Беларусь, со своей стороны, производит ответственную и последовательную политику в сфере контроля над обычными вооружениями.
Troisièmement, j'aimerais souligner l'importance du contrôle des armes classiques.
В-третьих, я хотел бы подчеркнуть важность контроля над обычными вооружениями.
Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.
В области обычных вооружений сохраняется проблема кассетных боеприпасов.
Ce n'est que dans un passé récent que la menace d'une dissémination illicite des armes classiques a été considérée avec plus de sérieux.
Лишь в последнее время угроза незаконного распространения обычных вооружений стала рассматриваться более серьезно.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2021. Точных совпадений: 2021. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo