Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "arriver" на русский

Посмотреть также: arriver à y arriver peut arriver vient d'arriver
Искать arriver в: Oпределение Спряжение Синонимы

Предложения

1843
1648
va arriver 1086
655
Je ne laisserais jamais ça arriver.
Нет. Я бы никогда не позволил такому случиться.
Il devait lui arriver quelque chose de tragique.
Мы договорились, что с ней должно случиться что-то ужасное.
Barry m'avait prévenue que ça pourrait arriver.
Барри предупредил меня перед свадьбой что однажды кое-что может произойти.
Je peux prédire ce qui va arriver...
Но я могу сказать все, что может произойти.
Son médecin, il va arriver.
А сейчас-то что делать? - Должен прийти её врач.
Un commissionnaire devrait arriver pour prendre ce document juridique.
Ко мне сегодня должен прийти курьер, чтобы забрать кое-какие документы.
Non que tes amies laisseraient cela arriver.
Не похоже, что твои друзья дадут этому случиться.
Ça devait arriver tôt ou tard.
Это должно было случиться, рано или поздно.
Je savais que ça allait arriver.
Я знал, что это должно было случиться.
Je ne pensais pas que ça pouvait arriver.
Я -Я не думала, что такое может случиться.
C'est pourquoi ça doit arriver.
И именно поэтому всё так и должно произойти.
Beaucoup de choses peuvent arriver entre maintenant et jamais.
Многое может случиться между "сейчас" и "никогда".
Je savais que ça allait arriver.
Я знала, что это должно было произойти.
Nous devons arriver avant la nuit.
Мы должны вернуться в Камелот до наступления ночи.
Je savais que ça allait arriver.
Знаешь, я знал, что все так и случится.
Vous saviez que ça allait arriver.
Давайте. Вы знали, что этот момент наступит.
C'est le prix pour arriver en vie.
Оно стоит того, если это поможет нам добраться к горе живыми.
Il devait sentir que ça allait arriver.
Должно быть он предчувствовал, что может произойти нечто подобное.
Tout. Même Gatsby pouvait arriver.
Все, что угодно, даже Гэтсби мог оказаться правдой.
Même si ça aurait très bien pu vous arriver aussi.
Я знаю, я поступил мерзко, но... хотя такое могло случиться с кем угодно, даже с вами...
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8262. Точных совпадений: 8262. Затраченное время: 139 мс

va arriver 1086

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo