Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: artère fémorale artère carotide
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "artère" на русский

артерия
задета
артерию артерии
артерией

Предложения

L'artère radiale est connectée au pouce.
Лучевая артерия связана с большим пальцем.
L'artère qui irrigue ton cerveau cède.
Артерия, которая доставляет кровь в мозг распадается.
Une artère se déchire quand les vertèbres bougent.
Артерия разрывается, если двигается позвоночник.
C'était une fistule de grade C avec une artère splénique rompue.
Огромная фистула и лопнувшая селезеночная артерия.
L'artère qui apporte le sang à ton cerveau, elle se détache.
Артерия, которая обеспечивает приток крови в мозг, разрушается.
Le rapport du Médecin légiste dit qu'elle est morte après le second coup de couteau parce qu'ils ont sectionné une artère.
В отчете патологоанатома говорится, что она умерла после второго ранения, потому что была задета артерия.
Je peux voir votre artère carotidienne battre sur votre cou.
Я вижу, как пульсирует сонная артерия на вашей шее.
Écoute, Oeil-de-lynx, l'artère pourrait lâcher.
Смотри, Хокай. Артерия может порваться.
Nerf, artère, veine, lymphatique.
Нерв, Артерия, ВЕна, Лимфопроток.
Car l'artère est comme un tuyau et le sang doit aller quelque part.
Потому что артерия, как труба; кровь должна куда-то идти.
L'artère cérébrale moyenne gauche paraît bien.
Левая средняя мозговая артерия в порядке.
Si l'artère se dilate, le caillot pourrait bouger.
Если артерия расширится, тромб может уйти самостоятельно.
Une artère du côlon a lâché et l'a vidée de son sang.
Артерия ободочной кишки прорвалась и опустошила всю кровь.
Le coeur et la colonne vertébrale ont été épargnés mais une artère majeure a été touché.
Серце и позвоночник не были задеты, но разорвалась крупная артерия.
Remontez vérifier que l'artère est pas touchée.
Тебе лучше вернуться наверх и убедиться, что ты не повредил артерию.
Pince bien fort l'artère pendant quelques secondes.
Мне нужно, чтобы ты крепко зажал артерию всего на несколько секунд.
La tumeur est exposée, mais en enveloppant l'artère cérébrale moyenne.
Опухоль открытая, но она обвивает центральную мозговую артерию.
Si elle lâche et qu'on ne peut pas localiser l'artère...
Она отпустит, и мы не сможем определить положение артерии...
Je sais où se trouve l'artère radiale.
Я знаю, где она находится.
Cette partie appuie sur une artère.
Эта штука врезалась в главную артерию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 419. Точных совпадений: 419. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo