Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "artificiellement" на русский

искусственно
искусственным
искусственному
искусственное
неестественно
искусственный
искусственного
Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.
Незамедлительный прогресс возможен только тогда, когда свободное взаимодействие между спросом и предложением искусственно сдерживается.
Avec un peu de chance, ça m'aidera à trouver... un moyen de stimuler ces mêmes ondes artificiellement.
Если повезет, это поможет мне найти способ вызывать такие же волны искусственно.
Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
Искусственным образом создаются воображаемые угрозы и враждующие государства.
Nous cherchons un grand espace, souterrain peut être avec des colonnes, artificiellement éclairé à l'intérieur.
Мы ищем большое подземное пространство, возможно, с колоннами с искусственным освещением.
Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.
Эта ситуация способствует перепроизводству, что приводит к искусственному занижению цен на сельскохозяйственную продукцию.
Ni la démocratie, ni l'état de droit ne peuvent toutefois artificiellement être imposés de l'extérieur.
Однако ни демократия, ни верховенство права не могут быть искусственно навязаны извне.
Il s'avère qu'ils ne font pas de cartes de voeux pour demander à votre ex s'il veut bien vous inséminer artificiellement.
Оказывается, не существует открыток, помогающих спросить своего бывшего, не хочет ли он искусственно тебя оплодотворить.
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
Попытки Азербайджана искусственно придать религиозный характер политическому конфликту недопустимы и опасны.
Un autre problème vient des politiques des prix et des subventions, qui abaissent artificiellement le prix de l'énergie pour les consommateurs finals.
Еще одна проблема вызвана ценовой политикой и субсидиями, из-за которых искусственно занижается цена энергоносителей для конечных потребителей.
Il est néfaste de saper artificiellement de telles relations pour servir des plans géopolitiques contre la volonté des peuples.
Искусственно подрывать эти отношения в угоду геополитическим схемам и вопреки воле народов вредно.
Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.
Этот конфликт был искусственно создан Алжиром, который должен взять на себя ответственность и урегулировать его мирным путем.
Sauf quand c'est génétiquement modifié, artificiellement coloré.
Кроме тех, которые генетически модифицированы, искусственно окрашены.
Relever maintenant artificiellement la barre - comme certains ont cherché à le faire, y compris tout récemment - est manifestement arbitraire et intéressé.
Сегодня искусственно поднимать планку, как некоторые пытались это делать, в том числе совсем недавно, ибо это явно своевольный и эгоистический шаг.
Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.
Как мы отмечали в своем общем заявлении, мы не согласны с искусственным установлением окончательных сроков.
Tel est le cas en particulier dans les zones où des peuples de même appartenance ethnique sont artificiellement séparés par des frontières.
Это особенно заметно в тех районах, где представители одних и тех же этнических групп искусственно разделены государственными границами.
Ces questions ne doivent pas être artificiellement séparées ou réglées de manière fragmentaire, car elles sont étroitement liées.
Эти вопросы нельзя искусственно разделять и рассматривать их по отдельности, поскольку существует тесная взаимосвязь между ними.
En réalité, les personnes concernées sont quelques centaines de Britanniques qui y ont été transplantés artificiellement et souhaitent désormais y rester.
На деле же речь идет о нескольких сотнях британцев, которых искусственно туда переселили и настраивают теперь там оставаться.
Il faudrait peut-être aussi leur rappeler que nos frontières ont été créées artificiellement par les puissances coloniales, sans souci des souhaits de nos peuples.
Возможно, им также следует напомнить о том, что наши границы были созданы колониальными державами искусственно, без всякого учета пожеланий наших народов.
La politique des prix et les subventions abaissent artificiellement le prix d'énergie au niveau du consommateur final et, souvent, il n'existe pas de dispositif de mesure pour évaluer la consommation à ce niveau.
Ценовая политика и субсидии искусственно занижают цены на энергию для конечных потребителей, при том что у пользователей часто отсутствуют счетчики для измерения потребляемой энергии.
À cause de disfonctionnements dans les systèmes de cadastre et d'enregistrement des biens fonciers et/ou de lacunes de l'administration publique dans certaines parties de la CEI, les coûts des transactions pour les ménages et les entreprises se maintiennent à des niveaux artificiellement élevés.
Из-за отсутствия четко функционирующих систем земельного кадастра и регистрации земли и/или слабости органов государственного управления в ряде стран СНГ издержки для домашних хозяйств и предприятий остаются искусственно завышенными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 228. Точных совпадений: 228. Затраченное время: 166 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo