Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "aspect général" на русский

Искать aspect général в: Синонимы
общий вид
De légères cicatrices ou éraflures sur le corps du poivron peuvent dépasser légèrement la limite des 4 cm de long pour les défauts de forme allongée et de 2,5 cm2 de la surface totale pour les autres défauts, à condition que l'aspect général n'en pâtisse pas.
Наличие рубцов и царапин на поверхности стручков сладкого перца могут несколько превышать предельный допуск, составляющий 4 см в длину для дефектов продолговатой формы, и 2,5 см2 общей площади для других дефектов при условии, что они не влияют на внешний общий вид.
Votre aspect général n'est pas déplaisant.
Ваш внешний вид не вызывает отвращения.
Les tolérances ne doivent pas porter atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage.
Допуски не должны влиять на общий товарный вид продукта, качество, сохранность и вид в упаковке.
Votre aspect général n'est pas déplaisant.
Ваша наружность отвращения не вызывает.
Il émane une certaine sévérité de ton aspect général.
Ну, есть определенная... жесткость... в твоем общем... имидже.
Elles ne doivent pas présenter de défauts, à l'exception de très légères altérations superficielles, à condition que celles-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage.
Она должна быть иметь окраску и форму характерной для разновидности, к которой она относится, и быть особенно однородной по степени зрелости, окраске и размеру ягод.
Ils ne doivent pas présenter de défauts, à l'exception de très légères altérations superficielles, à condition que celles-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage.
Они должны быть без дефектов, за исключением весьма незначительных поверхностных дефектов, при условии, что они не отражаются на общем внешнем виде, качестве, сохранности и товарном виде продукции в упаковке.
L'expression «type commercial» signifie que les noisettes de chaque emballage sont du même type et du même aspect général ou font partie d'un ensemble de variétés officiellement défini par le pays producteur.
Коммерческий вид означает, что лещинные орехи в каждой упаковке принадлежат к одному и тому же общему виду или имеют одинаковый внешний вид или принадлежат к разновидностям, официально утвержденным стороной-производителем.
Quand je me suis réveillé... l'aspect général de ruelle de la suite... était sordide.
Когда я пришёл в себя, номер выглядел омерзительным.
Ils ne doivent pas présenter de défauts, à l'exception de très légères altérations superficielles de l'épiderme à condition que celles-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage.
В дополнение к моему письму от 9 сентября 2002 года имею честь сообщить Вам о том, что Мавритания произвела необходимый платеж для сокращения своей задолженности по взносам, с тем чтобы она была меньше суммы, указанной в статье 19 Устава Организации Объединенных Наций.
Elles peuvent toutefois présenter les légers défauts suivants, à condition que ceux-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage:
незначительные дефекты окраски кожуры; бледная окраска той части арбуза, которая соприкасалась с почвой в период выращивания, дефектом не считается
très légers défauts d'aspect, - très légers défauts de forme, - très légers défauts de couleur, à condition que ceux-ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation ou à sa présentation.
очень незначительные поверхностные изменения, - очень незначительные дефекты внешнего вида, - очень незначительные дефекты формы, - очень незначительные дефекты в окраске.

Другие результаты

Ils ont examiné des aspects généraux relatifs à la mise au point des questions, ainsi que des aspects particuliers se rapportant à chaque domaine.
Участники обсудили общие вопросы, касающиеся формулировки вопросов наряду с конкретными вопросами, касающимися каждой области.
En 1999, 95 % des professeurs avaient été informés des aspects généraux de la réforme.
К 1999 году около 95 процентов учителей, как мужчин, так и женщин, прошли профессиональную подготовку по общим аспектам реформы.
Le GATT et l'AGCS sont des accords multilatéraux portant sur les aspects généraux du commerce des biens et des services, respectivement.
ГАТТ и ГАТС представляют собой многосторонние соглашения, касающиеся общих аспектов торговли, соответственно, товарами и услугами.
Aspects généraux 6 - 10 4 B.
Le premier concernait les règlements techniques portant sur les aspects généraux de la sécurité des produits.
Первые относятся к техническим нормативным положениям, регулирующим общие вопросы, касающиеся безопасности продукции.
Je voudrais maintenant aborder certains des aspects généraux du rapport.
Позвольте мне остановиться на некоторых общих аспектах доклада.
Aspects généraux de la politique de la République slovaque relative aux transports
Общие аспекты государственной транспортной политики в Словацкой Республике
Le Groupe d'experts a procédé à un premier échange de vues sur les objectifs, la portée et les aspects généraux de la sécurité dans les tunnels ferroviaires.
Группа экспертов провела предварительный обмен мнениями о целях, сфере охвата и общих аспектах безопасности в железнодорожных туннелях.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1377. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 228 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo